Траун | страница 16
— Внутри корпуса другого энергогенератора, — сообщил чисс. — Он почти пустой, поскольку я использовал запчасти для ремонта первого.
— Как я понял, вы уже давненько на планете, — заметил капитан. — Можно понять, почему вы так отчаянно хотели вырваться.
Пленник приосанился:
— Это не я отчаявшийся. Но я нужен сородичам.
— Для чего?
— Они в опасности. В Галактике множество опасностей. Для моего народа и для вашего. — Инородец непонятно взмахнул рукой. — Вам же будет лучше, если вы узнаете о них заранее.
— Но сородичи изгнали вас, — напомнил Парк. — Их не устроила ваша оценка угрозы?
Траун глянул на курсанта.
— Еще раз? — уточнил чисс на сай-бисти.
Илай перевел вопрос капитана.
— Что угроза есть, мы признаем, — снова заговорил на общегалактическом Траун. — Разногласия касаются дальнейших действий. Они не одобряют… «эзеболи хлусалу».
Илай судорожно сглотнул:
— Они не признают идею упреждающего удара.
— Значит, вашему народу нужна защита, — чуть изменившимся голосом произнес капитан. — Как вы осуществите это в одиночку, без кораблей и соратников?
Курсант нахмурился. Странный вопрос, и задан странным тоном. Неужели капитан пытается выведать у пленника информацию о сообщниках?
Траун, казалось, пропустил это мимо ушей.
— Не знаю, — спокойно произнес он. — В свое время способ найдется.
— Несомненно, — поддержал его капитан. — Что ж, у вас был трудный день, и вы, скорее всего, хотите отдохнуть. Коммандер!
— Сэр, — выступил вперед один из штурмовиков.
— Проводите нашего гостя в командный пункт на этой палубе. Пусть для него приготовят каюту и что-нибудь подкрепиться, — приказал Парк. — Траун, на этом я вас покидаю. Поговорим позже.
— Благодарю, капитан Парк, — сказал чисс. — Я буду с нетерпением ждать.
У себя в каюте Илай засел за отчет об экспедиции на планету, но его оторвали в самый разгар работы.
Курсант никогда не был в личном кабинете капитана. Его даже не пускали в эту часть корабля.
И уж точно вокруг него никогда не собиралось столько высокопоставленных офицеров. Собрание походило на аттестационную комиссию.
Или на заседание трибунала.
— Курсант Вэнто, — поприветствовал его Парк, указав на кресло, стоявшее перед сидящими в ряд офицерами. — Присаживайтесь.
— Слушаюсь, сэр. — Илай опустился на сиденье, всей душой надеясь, что никто не заметит, как его бьет дрожь.
— Для начала разрешите вас похвалить за ваши действия в экспедиции, — произнес капитан. — Вы превосходно вели себя во время вооруженного столкновения.