Возвращение воина | страница 13
— Констебли! — закричала девушка, отделяясь от бардака, как дикий кот. Парень тоже побежал прочь. Но Портер был не таким быстрым. Его схватили два констебля. Еще пара пыталась успокоить мужчину-медведя пиками, давая Джеку, Акико и Йори убежать в толпу. Они толкали людей, Джек заметил пики констеблей, идущих в их сторону, пригнулся и повел друзей прочь. Они добрались до угла, остановились отдышаться под деревянной табличкой с женщиной с рыбьим хвостом.
— Сюда! — закричал Джек, и они юркнули в гостиницу «Русалка».
4
Ложь
Джек прижался к стене с деревянной панелью вместе с Акико и Йори и выглянул из витража. У гостиницы на рынке констебли бегали в толпе, искали добычу. Прачка в фартуке указала в сторону таверны, и горло Джека сжалось. Бежать было некуда.
— Почему просто не сдаться? — предложил Йори. — Они напали первыми.
— Они могут понять это по-другому, — ответил Джек, а трое мужчин с пиками решительно устремились к гостинице. — Слово Портера против нашего, а мы — иностранцы в этом городе.
— Ты — нет, — сказала Акико.
Джек посмотрел на свое японское одеяние.
— А ощущается так, — сказал он, обдумывая то, как их приняли.
Констебли были почти у двери, и Джек невольно потянулся к катане. Но они не вошли, а пробежали мимо, пропали за углом. Джек выдохнул с облегчением, прислонив лоб к стеклу.
— Вы пришли выпить или посмотреть из моего окна? — сказал недовольный женский голос.
Джек обернулся. Гостиница была мрачной, озаренной только дымящими свечами. Запах табака висел в воздухе, дым призраками кружился, поднимаясь к потолку. Группы мужчин и женщин, богатых и бедных, сгрудились за круглыми и тяжелыми деревянными столами, полными кружек пива. Крупная пивоварша с выдающимся бюстом и руками как у грузчика стояла за стойкой бара. Она прищурилась, глядя на них с враждебностью.
— Мы ищем комнату, — сказал Джек, стараясь очаровательно улыбаться. — Ваше заведение особенно рекомендовали.
Строгое лицо женщины не дрогнуло.
— Деньги есть?
— Конечно, — Джек уверенно прошел к бару. — Лучшую комнату, пожалуйста, и ужин на троих.
— И горячую ванну, — добавила Акико.
Пивоварша моргнула.
— Ванну?
— Да, — воодушевилась Акико. — Горячую ванну.
Пивоварша ошеломленно уставилась на нее.
— Уверены, что можно? Вы бы не хотели чем-нибудь заразиться.
Акико нахмурилась.
— Что я могу подхватить? Купание очищает тело.
Качая потрясенно головой, пивоварша фыркнула.
— Ха! Иностранцы! — она повернулась к Джеку. — Шесть пенсов за комнату и еду. Еще три пенса за ванну.