Ставки сделаны | страница 38



- Нет, она - графиня Орти, а скорее всего, сейчас уже госпожа Джен Аль Ван Хонн, - командующий засмеялся, глядя на вытянувшееся лицо монарха. - Холрик свое не упустит. К слову сказать, он и не мелочится, кольцо и браслеты для неё заказаны у Трёси. Это же Ваш придворный ювелир, государь?

- Хонны всегда отличались исключительной наглостью, - возмутился Император.

- Но и особой преданностью тоже, Ваше Величество, - заключил Адмирал с поклоном.

+*+*+*+*+

- Арбалет на землю! Руки за голову! – основания шеи коснулась ледяная сталь клинка, недвусмысленно заставляя пленника опуститься на колени. – Живо! Я шутить не умею. Давно разучился.

- Ленни? - мужчина аккуратно положил арбалет к своим ногам и медленно разогнулся. - Вы что здесь делаете? Мать вашу, две тройки матерых котяр! Мы сдаемся! Не убивайте!

- Я подумаю, - кинжал убрали от шеи заказного убийцы, но встать или пошевелиться ему не разрешили. - Мы охраняем кошку Холрика. А вот что ты здесь делаешь... Имя заказчика?

- Не разглашается, Ленни, - наемник затравленно посмотрел по сторонам, прикидывая свои шансы. - Сам знаешь, имена мы не называем.

- Но ты мне все равно скажешь, - Ленни снисходительно посмотрел на стоящего на коленях мужчину. - По-хорошему или по-плохому. Шутки кончились. Кто заказал устранение кошки Холрика? У нее скоро будет котенок. Или называешь имя и сваливаешь отсюда, или мы вас сейчас на запчасти раздраконим. Знаешь, что в Олентии делают за нападение на беременную кошку?

Долго раздумывать убийца не стал, и как жестоко в Олентии разбираются с обидчиками будущих матерей, мужчина знал не понаслышке.

- Барон Хорини, - начал он делится информацией. - Но заказчик не он. Думаю, что без герцога Норги не обошлось. Хорини только заплатил. Много. Очень. Деньги верну. Нам не сказали, что это кошка Холрика. Решили, просто посторонняя девка. А у Холрика будет котенок?

- Бегом отсюда! - Ленни на вопросы отвечать не собирался, а вот ускорение пинком обеспечить не поленился. - И передай своим недоделкам: кошка Призрака под защитой моего клана. Рискнете тронуть, иметь дело будете со мной. Все усвоил? Ты еще здесь? Нет, ну ты бессмертный! Исчезни с моих глаз. Пока я не передумал вас живыми оставлять.

+*+*+*+

- Миледи, привезли заказ Вашего сына, - управляющий усадьбы Ван Хоннов светился от счастья, семеня короткими ножками навстречу своей госпоже. Он с поклоном передал ей в руки отделанную золотистым бархатом коробку самого известного ювелирного дома. - Кольцо и брачные браслеты работы самого императорского мастера!