Книга алхимика | страница 45
— Лучше им, действительно, ничего не знать, — вздохнул Пинсон. — Если правда выйдет наружу… Ни к чему хорошему это не приведет.
— Солдаты собираются подорвать собор? — тихо прошептала Мария. — Не беспокойся, я уже большая девочка, я никому не скажу.
— Ты угадала. Они на это пойдут, если не останется другого выхода.
— Тот самолет, над собором… Он был фашистским? — спросила рыжеволосая. — Солдаты ждут, что на них пойдут в атаку? Скоро начнется бой?
— Да, если фашисты откажутся от переговоров.
— Каких таких переговоров? — прищурилась Мария. — Так вот зачем нас нарядили в монахинь? Хотят предложить обмен? Их жизни на наши? Думаешь, фашисты на это пойдут?
— Весьма вероятно, что да. Кроме того, даже если уловка не сработает, я уверен, что нас отпустят до начала боя. Этот сержант… Огаррио… так зовут их командира… Одним словом, он показался мне достойным человеком.
— Ты совершенно не умеешь врать. А еще политик… — Закурив, Мария сделала две глубокие затяжки. У нее тряслись руки. — Все верно. Остальные не должны знать о том, что на самом деле происходит. Но кое-что мы им все-таки обязаны рассказать. Они не глупы и наверняка уже пришли к определенным выводам. Если будем вести себя уверенно, быть может, они поверят, что в итоге нас всех отпустят. Черт! Угораздило же мне попасть в такой переплет.
— Ты очень храбрая, — сказал Пинсон.
— Я очень глупая, — поправила его Мария. — Впрочем, в данный момент я больше переживаю не за себя, а за твоего внука. Сейчас он успокоился, но совсем недавно его мучили кошмары, и он постоянно просыпался. Надо его как-то отвлечь. А то он столько уже всего натерпелся… Я пыталась рассказывать ему сказки, которыми когда-то развлекала своего Пабло, но я их толком и не помню… Да и Пабло все равно был слишком мал, чтобы их понимать. Кроме того, мне сейчас так страшно, что все мысли в голове путаются… Вот если бы под рукой была книга…
— Книга?
— Ну да, чтобы хоть как-то отвлечься. Как думаешь, сможет ли нам твой сержант Огаррио добыть сборник сказок? Он ведь, по твоим словам, достойный человек, — рыжеволосая коснулась руки Пинсона. — Шучу-шучу, Энрике.
— Смотри, что я там внизу нашел, — сунув руку в карман, профессор вытащил из кармана книгу.
Мария быстро заглянула в нее и с кислым видом воззрилась на Пинсона.
— Какой от нее толк? Она же на арабском.
— Я знаю арабский, — чуть пожал плечами Пинсон, — могу перевести.
— Ну и ну… — Губы рыжеволосой медленно расплылись в улыбке. — А ты умеешь удивлять. Многогранная же ты личность! Ладно, давай попробуем почитать Томасу, когда он проснется.