Остров Ниней | страница 33
Но я не успел окончательно решить как поступать, Дверь открылось и притворяться спящим было уже поздно, да и глупо, мне ведь надо в ближайшее время как можно больше употребить питательных веществ и что-то я не вижу в каюте еды.
Следовательно мне придется попросить помощи в этом вопросе у пришедших. Внутрь зашло трое человек, двое были массивными мужчинами под два метра ростом в одинаковой явно военной форме.
А вот третий был щупленьким старичком с бородкой. Вспоминая, что мне привиделось в состоянии бреда когда отпиливали руку то я сразу вспомнил этого старичка, именно он и отрезал мне ее.
– ¿Cómo se siente mi paciente? Veo que ya estás despierto, – произнес старик на испанском языке. Значит все же я не ошибся, и я оказался где-то на территории Испании. Правда это мне не сильно поможет, я ведь даже не знаю как соотносится местная Испания с земной. Но был и плюс, что со мной заговорили на испанском, я его конечно не знал, но вероятно, что местные знают один из языков которые знаю я. Оба военных следили внимательно за моими движениями явно выискивая опасности по отношению к врачу.
– Извините, я не понимаю испанский язык, – ответил честно я старику на русском языке от чего тот нахмурился и почесал свою переносицу. Ну что же, русский язык он не знает, хотя ожидать иного было сложно, в Испании мало кто знает русский.
– Sonido familiar. Escuché este idioma en alguna parte. Tartaria? – из всей фразы я от силы понял «звук», «знакомый» и «язык». Разве, что еще Тартария было знакомое слово. Но где же я слышал это слово? Я настолько погрузился в свои воспоминания, что не заметил как врач подошел ко мне и начал разматывать культю. Из того что произнес старик было понятно, что русский он все же где-то слышал, а значит и русские в этом мире могут быть.
– Я не понял, что вы сказали, – в этот раз я произнес уже на английском языке. Английский в отличии от испанского я знал хорошо, без него делать в море нечего, все переговоры ведутся именно на этом языке. Оставалось надеяться, что английский в этом мире тоже распространен, все-таки наличие испанского языка как-то на это намекает. Врач явно понял то, что я сказал и сразу прекратил осматривать мою руку заглянув в глаза. Двое других мужчин незаметно для меня достали из кобуры пистолеты и с напряжением уставились на меня. Что-то тут было не так, не должны они были так отреагировать на английскую речь.
– Sr. de Estebano, este es un idioma albioniano, puede ser un espía albioniano. – произнес вооруженный мужчина.