Другая история | страница 75



— А как ты попал сюда? — покраснев, улыбнулась Калипсо.

— Я был отправлен на поиск, и случайно разбудил вулкан, извержение которого отшвырнуло меня сюда. Больше я ничего не помню, — отозвался он, наблюдая, как вода медленно залечивает ожоги. — Теперь твоя очередь, откуда ты знаешь мое имя?

— Ты говоришь во сне. А кто такая Зоя? Просто у меня есть сестра по имени Зоя. Перси мысленно хлопнул себя по лбу, вспомнив, что Калипсо тоже является дочерью Атласа.

— Получается, она твоя сестра, — усмехнулся полубог над шокированным лицом Калипсо.

— Она охотница, что она делает в обществе парня, — недоверчиво уточнила она.

— Была охотницей, — фыркнул Персей.

— В смысле?! — воскликнула Калипсо. Парень вздохнул и поведал ей историю о том, как он встретил Зою, про их поиск, про пророчество, про Судеб.

— Из охоты Зое пришлось переехать в лагерь, с тех пор она стала лучше относиться к парням. Ну, по крайней мере, она больше не угрожает «кастрировать меня на глазах у всех». Калипсо неосознанно фыркнула от смеха.

— Нет, она добрая, на самом деле, стала моим лучшим другом в лагере, — успокоил ее Персей.

— Я рада, что у нее появились друзья, — улыбнулась девушка.

— Как давно я здесь?

— Не знаю, время идет по-другому в этом месте, — грустно отозвалась Калипсо. — Неделя… Парень вскочил со словами: «Мне нужно вернуться».

— Я знаю, что ты ждешь того, кто останется с тобой, но я не могу, — сочувственно взглянул на поникшую девушку Персей. — Обещаю, я постараюсь вытащить тебя отсюда.

— Ты не сможешь, это моя тюрьма, — вздохнула Калипсо.

— Я не даю обещаний, если знаю, что не смогу их выполнить. У меня в долгу находятся несколько олимпийцев, так что я смогу вытащить тебя.

— Только Зевс может отменить мое наказание.

— У него не останется выбора, — качнул головой Персей. — К тому же я обязан Одиссею.

— Почему? — полюбопытствовала она.

— Он любит тебя, — грустно отозвался парень. — Он говорил, что не проходит ни дня, когда он не думает о тебе. Может уже поздно, но я хочу, чтобы у вас появился шанс, и это не случиться на острове.

— Пойдем, — со слезами на глазах развернулась Калипсо. — Тебе нужно будет просто подумать о месте назначения, и он отнесет тебя туда. Перси кивнул, вскочив на плот, когда девушка схватила его за руку.

— Подожди. Перси поднял брови, но кивнул, и Калипсо рванула в свою пещеру, вернувшись с каким-то зернышком в руке.

— Это цветок «Лунное кружево», посадить его нужно только в ночное время. Передай его, пожалуйста, Зое, — улыбнулась она. Перси кивнул, растянув губы в ответной улыбке.