Другая жизнь | страница 64



    - Так вы вдова? – снова вставила Габриэль.

    - Я никогда себя так не называю, это слишком траурно звучит, не находите? Тем более я уже давно не страдаю по своему мужу. Я не из тех, кто затягивает трагедии на долгие годы. Это бессмысленно. Ну же, девушки! Я обращаюсь к тем, кто поедет на Гигант. Будьте разговорчивее, иначе при дворе королевы Бетти вас больше не захотят видеть. Вот вы, Матильда, расскажите что-нибудь о себе.

    - Я? Да мне и нечего о себе рассказывать.

    - Никогда не поверю! Такая красивая молодая девушка. Ваша жизнь должна быть наполнена событиями. Вот недавно вы впервые побывали на другой планете. Что особенно вам там понравилось или наоборот?

     Внезапно довольное лицо баронессы стало надменным и каменным. Она поднялась с дивана и резко направилась к выходу.

     - Мне определённо нечем поделиться с вами.

     Это нахальное поведение – фрейлина не имеет права удаляться без разрешения своей госпожи – вызвало ухмылку у Беллоны. Что ж, ещё один минус, за который можно просить удалить баронессу от двора. После вечера всё кардинально поменялось. Кто был печален, после проповедей мадам Рул ушёл более-менее взбодрённый, а баронесса-младшая так и застыла с пренебрежительной миной на лице.

    Но эта странность поведения Матильды была не последним, что снова окружило её вниманием и заставило Беллону задуматься. По прошествии двух дней после того вечера, во дворец прибыл посыльный, неизвестно кем посланный, но зато с известным гербом на камзоле. Это был гонец с Олтерна, в этом сомневаться не приходилось. К всеобщему крайнему удивлению, он попросил личной аудиенции у Клотильды фон Даберлёф и после неё, буквально через полчаса, умчался обратно. Беллона никак не могла понять, почему все события, связанные с Олтерном проходят мимо неё? Они, казалось, касаются каждого, кроме принцессы Феира. Но вечером старшая баронесса попросила разговора тет-а-тет с дочерью короля, из-за чего последняя обрела надежду, что ей хоть что-нибудь объяснят.

     - Я слушаю вас, мадам Клотильда, – как бы ни была неприятна эта дама Беллоне, но она согласилась уделить ей время, чтобы удовлетворить своё любопытство.

     - Ваше высочество, я пришла к вам с небольшой, очень незначительной просьбой. Ваша мать сказала, что я могу с этим обратиться к вам…

     - Прошу вас, ближе к делу.

     - Я хочу просить вас отпустить на время мою дочь Матильду от её обязанностей.

     - Которые она и так-то не больно выполняет?