Берсерк забытого клана. Книга 8. Холод и тьма Порубежья | страница 90
Тьфу… Вот что за гадость-то такая случается после жизненных праздников? Это я риторику врубил, а сам аккуратно прощупал окружение на кровати. Кстати, это уже плюс, что я не где-то там отрубился. Ну и минус есть, причём жирный!
Я ни херища не помню о том, что творилось после посещения парилочки, и как я, горемыка счастливая, до кровати добирался. То, что я пребывал в эйфории радости… Х-м! Даже не сомневаюсь! Есть подозрение, что творил я абсолютно всё из запретного списка самого непотребного и развратного. И за это самое, из ряда вон выходящее, я буду краснеть до конца своей жизни…
Да, счас! Ага! Разбежались по полкам, и живо!
Дал я команду своим упадническим мыслям с зарождавшейся стыдливостью и сосредоточился на чувстве осязаемости кончиков пальцев и ладоней рук.
Ну… Не всё так плохо, хоть и непонятно пока что. Зато, это чертовски приятно!
Руки легли на безупречные попки двух чаровниц, спящих и не подающих признаков пробуждения. Погладил окружности – ноль реакции, хотя стоп… Одна из красавиц заворочалась.
– У-у-уф… Феликс, ну сколько можно? – зазвучал шёпот Марии. – Ненасытный…
И она повернулась, а я глаза открыл и кое-как поднялся на локтях, попутно осматривая комнатку с рваным балдахином над кроватью.
Ага… Часть его повязана вокруг Родиона, словно он римский Император. Э-ээм, правда спящий с раскрытым ртом, распластавшись на кресле и держа в руках бутылку с игристым.
Огляделся внимательнее. Ну да, а что я хотел? Все у нас валяются хаотично и беспорядочно спящими манекенами без остатков чувств. Кто где.
Я выпутался из хитросплетённых рук и ног чаровниц, пошатнулся, встав у кровати и схватился за остатки балдахина, с трудом удерживая в пространстве вертикальное положение своего тела.
Отыскал фужер на столике у кровати и очень обрадовался паре глотков живительной влаги рубинового напитка. Жадно выпил и направился к выходу в общий зал, где, вроде, стол накрывали…
Я наморщил память… Ну, да! И не один раз хозяйку гоняли за припасами вместе с девчатами, куртизанками, прекрасными и изобретательными до мужского счастья.
На спинке кресла я обнаружил белый махровый халат и надел его.
Что? Откуда тут махровые халаты, похожие на те, что в фешенебельных отелях выдают постояльцам? А! Да какая, собственно, мне сейчас разница? В моём-то растрёпанном состоянии утреннего аута. Но я не уверен, что утреннего, так как окон и часиков не наблюдаю.
Вышел в зал и отметил стол с остатками яств. Богато у нас магические гусары живут, как я посмотрю! Шиковать-то умеют! И один из них я…