Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель | страница 39



— На ранчо? — не поверил свои ушам Лео. — Это еще что такое?

— Да, — подтвердила Виктория. — Это ранчо принадлежит сеньоре Марианне Сальватьерра, а управляющим у них Гильермо Эрнандес. Кстати, его сын Андрес Эрнандес твой ровесник.

Лео задумался. В принципе последние два года он увлекался ковбойскими фильмами, и ему страшно нравилось, как лихие парни великолепно скачут по прериям, отстреливаясь от врагов. В школе было модно носить ковбойские сапоги и шляпы, но Лео знал, что никто из его соучеников не сможет похвастаться, что попробовал такую жизнь на деле. Что ж, пожалуй, даже интересно познакомиться с такими людьми поближе.

— Ну ладно, поеду на ранчо, — проворчал он, — раз ты так хочешь… А что скажет папа?

— С ним буду говорить я, — ответила Виктория.

Она внимательно следила за выражением лица сына, не в силах понять, что он сейчас испытывает — всего лишь досадует на то, что его ссылают в глушь, или воспринимает это как жестокое наказание. Но лицо Лео казалось непроницаемым. «Настоящий Герреро, — подумала Виктория. — Копия отца — у того по лицу тоже никогда ничего не прочтешь».

— Я пойду? — спросил Лео.

— Иди, — ответила Виктория. — Гильермо уезжает завтра утром. Так что будь готов.

Лео встал из-за стола и пошел к двери. На полпути он обернулся и совершенно неожиданно для Виктории спросил:

— А где это ранчо-то? В какой провинции? Я хоть по карте посмотрю.

* * *

Только к вечеру следующего дня Умберто Герреро вспомнил о сыне. То, что он не видел его накануне вечером, нисколько его не удивило — Умберто вернулся домой поздно с деловой встречи. Утром он рано ушел в офис, пока сын еще спал. И только когда Лео не оказалось за столом во время ужина, он осведомился у жены:

— Почему Лео не спускается к ужину?

Виктория давно ждала этого вопроса, и все же голос ее предательски дрогнул, когда она ответила:

— Он уехал погостить на ранчо Сальватьерра.

— Что? — не поверил своим ушам Умберто. — На ранчо Сальватьерра? С какой стати?

— Его отвез Гильермо, управляющий Марианны. Я решила, что Лео полезно будет пожить в деревне. Тем более у Эрнандесов сын такого же возраста, они смогут стать товарищами.

— Но мы же договорились, что мальчик поедет в Чикаго к кузену Херардо. — Умберто говорил очень спокойно, но Виктория, хорошо знавшая мужа, чувствовала, что за этим спокойствием кроется настоящая ярость.

— Мне кажется, — ответила она, сделав ударение на слове «мне», — что Херардо может дурно повлиять на Лео, собственно, уже повлиял.