Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель | страница 16
Марианна молчала. Ей было жаль Викторию, но возразить было трудно. Она помнила Умберто еще в качестве жениха Марисабель и сама тогда вздохнула с облегчением, когда Марисабель отказалась от своих нелепых планов. Собственно говоря, Марианна всегда удивлялась, как неповоротливому и ничем не примечательному Умберто удалось приручить «неукротимую Викторию», привыкшую к восхищению и аплодисментам.
«Правда, он предложил ей то, о чем втайне мечтают все женщины мира: дом, семью и ребенка, — подумала про себя Марианна. — Да и богатство тоже нельзя сбрасывать со счетов. Кто я такая, чтобы осуждать женщину, которая захотела благополучной, обеспеченной жизни?»
Чтобы перевести разговор на другую тему, она спросила:
— А как твоя сестра Бегония? Что от нее слышно?
— Бегония счастлива со своим Альфредо и без ума от дочурки. Все время уговаривает меня приехать. Я бы хотела, хотя не знаю, как мы разместимся, у них такой крошечный дом.
— А почему бы тебе не пригласить их в Мехико? — спросила Марианна. — У вас-то дом вон какой огромный, всем бы места хватило.
Виктория потупила взгляд.
— Я пыталась много раз это сделать, но Бегония под разными предлогами отказывается.
— Неужели? Вы же так дружны были с ней!
— Еще бы! Сестра была для меня самым близким человеком, и я надеялась, что мой дом всегда будет для нее своим. Но вышло не так.
— А в чем, собственно, дело?
Виктория крепко сцепила пальцы рук, лежавших на коленях.
— Они как-то не ладили с Умберто, и ей неуютно было в нашем доме. Умберто чересчур кичится своим происхождением. Помню, когда еще была жива моя мать, я столько раз просила его съездить к моим родным в Бильбао! Но он так и не собрался. Мне кажется, ему мои родственники кажутся чересчур простыми. Вот и муж Бегонии для него недостаточно богат и знатен.
Обе женщины помолчали.
— По крайней мере, Умберто старается, чтобы вы с Лео ни в чем не нуждались, — сказала Марианна. — Это ведь тоже важно.
— Я сама пытаюсь себе это внушить, — ответила Виктория. — Но иногда становится так грустно, что впору бежать обратно в кабаре «Габриэла».
Вошла служанка и доложила:
— Приехал автомобиль за сеньорой Герреро. Шофер сказал, что его прислал сеньор Герреро, и он будет ждать, чтобы отвезти вас домой.
— Вот видишь, все-таки он заботится о тебе, — сказала Марианна. — Пойдем лучше поищем детей и проверим, что они там еще напроказили. А то мы уже слишком много времени потратили на грустные разговоры.
ГЛАВА 4
Проблемы семьи Герреро