Неизданный Хармс | страница 95



Антон(входя) – Господин Барон! Фазаны приехали!

Барон – О! очень приятно! Вели их немедленно выпустить сюда-же в сад.


В приведенном здесь зачеркнутом продолжении характерны рассуждения о чистоте германской расы и т. п. – отголоски укрепившегося в 1933 г. в Германии фашизма.

Антон – см. примеч. 138.

Среди автографов Хармса имеется написанный, по-видимому, одновременно с предыдущими текстами фрагмент с участием Эммериха (см. предыдущий текст), но имеющего здесь титул барона:


Эммерих(громко, радостно): Эльза!.. милая, дорогая Эльза!.. Смею ли я верить? Да? Да? Да?

Эльза(опуская глаза): Да…

Эммер.: Правда?.. Значит вы меня любите? Хоть немного любите?

Эльза: Немного?.. Неправда… Я вас ужасно люблю… ужасно…

Эммер.: А я то вас как люблю!.. Ура!.. (бросается к ней и обнимает её). Эльза!.. Дорогая моя! (Целует её).

Ульрих(входит справа и вскрикивает при виде целующихся): Ба!.. Это что такое?

Туенельда(слева; та же игра): Эльза!.. Г-н барон… Что это значит?

Эльза(бросается на шею матери): Ах, мамочка!..

Эммер.: Мы любим друг друга, и если бы вы дали согласие на наш брак…

Ульрих: Согласие на ваш брак!. Согласен ли я?!.. Да конечно согласен! Дорогой сыночек!..

Эммер(бросается в объятия): Папаша!

Эльза: Папочка! (обнимает его).

Туснельда: Погоди Ульрих… Нельзя-же так скоро… Г-н барон, знаетели вы что такое брак? Брак – это…

Ульрих: О, старуха моя! Ради Бога не говори ему что такое брак… А не то он, пожалуй, ещё передумает и удерет отсюда без оглядки!..

Эммер.: О нет! (обнимая Эльзу). Я прикован…

(Туснельда бросается к телефону).

Ульрих: Куда ты?

Туснельда: Надо объявить всем нашим знакомым… Алло!.. Алло!. Ну!.. Алло! Ну что же не гудит?

Ульрих: Должно быть опять испортился…

Туенельда: Алло!. Алло!

Ульрих: Да брось ты! Всё равно телефон испорчен! Потом успеешь порадовать наших знакомых… (Приглашая всех жестом сесть).. Дорогой барон! Всё это вышло так неожиданно, так быстро… Мы ещё-так недавно познакомились…

Эммер.: Да, но уже успели вполне узнать друг друга… Не правда ли, Эльза!

Эльза: Ода, вполне!..

«Спасение»

Кантата для четырёх голосов

IA
1B
II
III

Даниил Дандан

31 октября – 8 ноября 1934 года


Впервые – СП-IV. Автограф – РНБ.

Имеется первоначальный вариант под тем же заглавием, но с жанровым обозначением «Квартет», с участием баритона вместо тенора, короче и с датой: 31 октября – 4 ноября.

В предварительных набросках есть строфы, отсутствующие в окончательном варианте:

<1>

будем лить
вино рекой
будем пить
вино с тобой