Мертвое море | страница 22



А правда заключалась в том, что Кушинг был шпионом: Фиск лично выбрал его для того, чтобы он присматривал за Саксом. Ходили слухи, что Сакс тот еще мерзавец. Он делал свое дело, проекты завершал в рамках установленных бюджета и графика, но ходили слухи, что он алкоголик, пьет дни и ночи напролет в своей палатке, пока другие работают без передышки, склонен к рукоприкладству и часто обращается с местными рабочими как с рабами. Во время работы над последним проектом Сакс был обвинен в изнасиловании деревенской девушки, а также должен был понести ответственность за гибель трех местных во время взрывных работ. Сакс, предположительно, установил заряды, чтобы расчистить дорогу от перегородившего ее обломка скалы, но забыл проинформировать об этом рабочих.

Это был человек, который мог нанести удар по репутации «Фиск Текнолоджис» и ее головной компании, «Фиск Интернэшнл». И все же Фиск использовал его: Сакс всегда предлагал самую низкую цену. Но в этот раз к нему приставили Кушинга.

Кушингу это не нравилось, но он был обязан Фиску всем, поэтому решил смотреть во все глаза.

Конечно, если Сакс узнает об этом, а слухи окажутся правдой, Кушинг труп. Крокодилов и змей ему придется опасаться в последнюю очередь.

Он лежал и думал о смерти, чувствовал, как она тянет к нему свои пальцы.


12


Корабль полностью затянуло туманом, даже ходовые огни прорезали его клубящуюся массу всего на несколько футов. Гослинг стоял и смотрел на туман, ощущал и познавал его. Никогда прежде он не видел ничего подобного: туман был неестественно желтым, светящимся, искрился, словно заряженный электричеством, будто в нем скрывалась пульсирующая, спящая сила, и казался аномально холодным, как воздух из морозильной камеры, и оставлял на коже влажный, липкий осадок. Он был каким-то неправильным, этот туман, это овеществленное безумие, и Гослинг нутром чуял, что он не несет ничего хорошего. Помощник капитана знал, что именно туман вывел из строя радио, свел с ума компас и парализовал систему навигации. Один вид бесцельно вращающейся стрелки компаса приводил Гослинга в глубокую тревогу, природу которой он еще не мог до конца постичь.

Помощник закурил трубку и внимательнее всмотрелся в туман. Казалось, тот не просто проносится мимо, увлекаемый невидимыми ветрами, а принимает перед носом судна форму гриба, закручивается по спирали, словно некий ужасный вихрь, и неумолимо затягивает корабль.

И запах.

Что это был за жуткий запах? Интенсивный, влажный, напоминающий о времени прилива, когда море исторгает на берег гниющих жертв своего коварства, смрад все усиливался, и Гослинг прислонился к рулевой рубке, с трудом сдерживая рвотные спазмы.