Балкон во вчера и завтра | страница 48
Всю дорогу я молча волновалась, а Кастельмор изредка поглядывал на меня, и мне казалось, что его моя печальная ситуация очень развлекает. А в доме Шеров нас нетерпеливо ожидали, Андре открыл дверь после первого же стука. Рядом стоял виконт.
— Ну что, мамочка, вы видели их величеств? — с любопытством спросил он.
Значит, виконт промолчал. И приятно, и… непонятно.
— Ну что? — спросил Андре.
— Нам нужно поговорить. Втроём. Я, мамочка и виконт, — ответил Кастельмор.
— Пойдёмте во двор, — предложила я. — Здесь везде такая пыль.
— Нет, во дворе не хотелось бы, — возразил он.
— Там, направо от выхода во двор, есть чистая комната, — сказал Андре. — Мы там сушим постиранное в дождь.
В «сушилке» действительно было не так грязно, и стояло два застеклённых шкафа с посудой и несколько чистых стульев. Кастельмор, словно это он был хозяином дома, жестом предложил нам сесть. Потом взял свой стул, поставил его вплотную к нам, сел на него лицом к спинке и строго спросил:
— Послушайте, ребятки, что это вы затеяли? Хотите кузена Медоуза вывести на чистую воду за убийство бедняжки леди? А ну, говорите всю правду!
Я молчала. Я просто не понимала, о чём он толкует и какую правду ещё требует. Уже, кажется, всё из меня вытряс кроме того, кто я и откуда на самом деле.
Но юный виконт Питт печально покивал головой и сказал:
— Мне очень неловко, что пришлось вам лгать. Да, мы хотели раскрыть все козни мерзавца. После того, как убийца леди Арабеллы рассказал нам, кто его нанял, мы подумали, что госпожа Франсуаза немножко похожа на неё и может сыграть её роль.
Я медленно встала, подошла к шкафчику с посудой, достала из него стопку тарелок и с наслаждением грохнула их об пол. Звук получился замечательно громоподобный, но тем дело и ограничилось. Похоже тарелки были сделаны из небьющегося материала, так что всего лишь разлетелись по комнате. Тогда мне захотелось зареветь, но я же была не я, а госпожа Франсуаза Шер!
Поэтому я вернулась на своё место и как можно спокойнее сказала:
— Прошу извинить. Виконт, пожалуйста, продолжайте.
Хорошо, что рядом был виконт Питт, и мне не пришлось хлопать глазами или пытаться вымучивать какую-нибудь очередное враньё. Виконт охотно рассказывал обо всём, что интересовало Кастельмора, я же могла только кивать головой, когда Питт переводил на меня взгляд, или время от времени бормотать «ну да, ну да».
А рассказывал он поразительные вещи.
Оказывается, Эджертоны вместе с ещё несколькими пиктландцами бежали в Алеманию с намерением потом как-то перебраться ко двору своих изгнанных государей в Богемию (да, вот где я нахожусь, вспомнила, в Богемии). Для этого они переплывали пролив на небольшом кораблике (я мысленно поклялась обязательно выяснить, что же там, в Пиктландии происходит, почему оттуда бегут?). Дело было в сумерки да ещё в тумане, и кораблик налетел на обломки какого-то корабля. Несколько человек, бывшие на палубе, и муж леди Эджертон в их числе, упали за борт. Ни одного спасти не удалось.