Конан и Зерцало колдуна | страница 52



— Видать, силой захватить не удалось, так решил купить. — криво улыбнулась Капна. — На стигийского пса, это, действительно, похоже.

— Тогда уж на змею больше. — вставил Гавер.

— Какая разница? — не поняла Капна; объяснять Гавер не стал.

— Нам это только на руку. — потёр наморщенный лоб Катамаи Рей. — По крайней мере, убийц подсылать больше не будет. Может, и до Луксура доберёмся без приключений.

— Это вряд ли. — тряхнул головой Конан. — Наверняка попытается ещё разок-другой. Не тот человек Тутхемес, чтобы платить там, где можно отобрать силой или украсть, на худой конец. Было дело, столкнулся я как-то с этим змееголовым выродком, когда он ещё жрецом был.

— Да, башку ему снести и всего делов-то! — предложил Акула, как всегда кардинальный способ решения проблемы.

Конан расхохотался, представив на миг, как по слову Акулы, голову Тутхемесу сносит камнем, выпущенным из катапульты или снарядом из баллисты. Вот была бы потеха!

— Успеется. — Капна жестом остановила воинственный порыв своего боевого товарища. — Такой вариант не исключен, но прежде предлагаю выслушать условия сделки.

— Ладно, будь по-вашему. — махнул рукой Конан, в данном случае не слишком полагавшийся на дипломатию, как на способ решения проблемы. — Хотите поторговаться? Торгуйтесь.

— Как будет угодно, Вашему величеству. — пафосно поклонилась Капна, чем вызвала очередной взрыв смеха со стороны короля Аквилонии.

Путешественники покончили с завтраком и оседлали коней, держа путь к гиблым заболоченным берегам великого Стикса. Последней из всех покинула двор Капна, поскольку взяла на себя бремя расчетов с хозяином за постой и содержание лошадей. Трактирщик остался доволен и, выйдя за ворота, долго смотрел исчезающим всадникам вслед.

Глава IX

Стикс

— Кром! — выругался Конан, по пояс ввалившись в очередную яму с вонючей болотной жижей.

Вопреки ожиданиям, новых нападений в пути не последовало, и отряд благополучно добрался до границы Стигии. Гораздо большую опасность представляли болотистые берега Стикса. Место, воистину, гиблое. Сырость, удушливая жара, смрад гнилостных испарений, беспрестанный зуд москитов и прочих жалящих и впивающихся в кожу насекомых, таящие скрытую опасность безмолвные топи и зловонные гати. Конечно, пересечь границу можно и более удобным путем, пройти по тракту через укреплённый пограничный пост, но в таком случае возникали осложнения совсем другого рода, поскольку стигийцы ещё не успели забыть предводителя корсаров Амру, который вместе с Белит долгое время наводил ужас на всё южное побережье. Не забыл варвару дерзких налётов на города, пожаров в портах и грабежей в открытом море и нынешний король Стигии Тутхемес, но, если верить замысловатым просчётам Гавра, сейчас у монарха были несколько другие планы, нежели сведение счётов с давешним обидчиком.