Конан и Зерцало колдуна | страница 48



В считанные мгновения вокруг оборонявшихся образовалась свалка из трупов и раненых. С потерей вожака боевой дух своры надтреснул и развалился, как перезрелая тыква. Завывая от досады и страха, уцелевшие бандиты устремились к выходу из таверны, бросив на поле брани своих убитых и раненых подельников. Трусов преследовать не стали. В пылу сражения, ни Конан, ни его спутники не заметили, как к ним присоединился ещё один боец, коим оказался Карво, хозяин таверны.

— Вот оно каково, шакалы! — погрозил Карво убегавшим бандитам окровавленным клинком.

На полу, включая Гварсо, осталось лежать с полдюжины трупов, ещё трое корчились в предсмертных муках, пятеро, зажимая руками кровоточащие раны, хромали к выходу, остальные бежали — недурной результат для столь скоротечного боя.

— Чем мне отблагодарить вас? — спросил хозяин таверны, светясь от привалившего счастья, наконец-то ему удалось разобраться с намозолившими вымогателями.

— Забей. — устало произнёс Гавер, вытирая клинок холщёвой тряпкой, которую позаимствовал с одного из столов.

— Он хотел сказать, «забудь». - поправила генерала Капна, видя в какое недоумение пришел трактирщик; Гавер был одарён испепеляющим взглядом, предвещавшим взбучку. — Игра слов.

— Нет. Так не пойдёт…

— Ладно. — прервал хозяина таверны Конан, пытаясь отыскать зазубрены на идеально ровном лезвии своего меча. — Тащи бочонок вина, своего самого лучшего, и мы в расчёте.

— Непременно. — поклонился Карво и побежал в погреб исполнять пожелания своего избавителя.

— Лихо. — покивал Катамаи Рей, как только закончил с осмотром поля брани.

— Стадо баранов. — осёк его Конан. — Во имя Крома! Разве это воины? Падаль! Не бой получился, а бойня.

— А по-моему, цель достигнута. — не согласилась с ним Капна.

— Да уж, если бы цель. — махнул рукой Конан и пошел к столу за кружкой. — Даже в горле не успело пересохнуть.

— Лучшая победа — выиграть бой, не начав его. — процитировал Катамаи Рей.

— Попридержи язык, философ доморощенный, — прошипела Капна, на сегодня ей и Гавра с лихвой хватило. — К данному случаю реплика не применима.

— Вот так всегда и бывает. — оскорбился колдун или сделал подобающий случаю вид.

Пока приятели припирались, хозяин таверны принёс бочонок вина и поставил на стол. Конан откупорил пробку, доверху наполнил свою кружку и одним залпом осушил до дна. Остальные не раздумывая, присоединились к королю, чтобы промочить горло после, пусть и короткой, но всё-таки не лишенной азарта схватки.