Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля | страница 17



— Десять долларов! Настоящие! — ахнул кто-то из обступивших Хрюки людей. — И номер есть! И подписи банка!

— Придется все-таки открыть ваш ларец, мистер Мак-Уиллер, — сказал Старина Дэн, положив на всякий случай руку на кобуру.

— Поезд! — перебил его чей-то крик. — Идет поезд!

Люди обернулись на секунду, да так и остались с вывернутыми шеями и скошенными глазами.

Поезд мчался не как ему положено, из Техаса в Альбукерк, а в обратном направлении. Вот он подошел совсем близко к толпе и стал сбавлять ход. В жарком мареве растаявшего воздуха паровоз приближался как призрак — беззвучно проворачивая колесами по рельсам, неслышно выпуская пар из трубы. Вот в окне мелькнуло лицо Смита, надевающего фуражку. В тот же миг на насыпи появилась фигура грабителя, закутанного в черное. Поплыл в сторону дымок от выстрела в воздух, будто в немом синематографе что-то стал говорить Смит, чтобы через полминуты захлебнуться собственной кровью. Бандит, словно ангел смерти, не касаясь земли, поскакал к вагону, вытащил мешок с деньгами и бросился наутек. По пути он сдернул с себя маску, мешающую дышать, и на миг из-под широкополой шляпы показалась хитрая и жестокая физиономия убийцы. У ближнего куста он соскочил с коня, подогнул края шляпы, превратил широкий плащ в сутану, вытряхнул из сундучка чей-то прах и кости и быстро переложил в него перевязанные бечевкой пачки денег. Через полминуты священник Мак-Уиллер, ударив лошадь по крупу колючей веткой, шагал прочь от места преступления с сундучком под мышкой. Тут мираж рассеялся, но через секунду марево опять побежало волной по воздуху, материализовавшись в перевернутое солончаковое озеро и скачущих кверх ногами диких мустангов…

— Даже мираж против тебя, Мак-Уиллер, — мрачно насупившись, процедил Старина Дэн. — Твоя вина доказана — и людьми, и природой.

Глава 11,

в которой выясняется, что Билли Колючка никогда не грабил почтовых поездов

— Ни за что я бы не вмешался в это дело, — говорил Старина Дэн Билли Колючке, основательно нагрузившись за свадебным столом проклятой текилы, — если бы не твой отец. Тридцать лет назад я поймал его после ограбления поезда, но не нашел при нем ничего, кроме расписки банка (куда и следовал украденный мешок с деньгами) о принятой сумме, в точности соответствующей украденной. Не скоро я понял, зачем вы устраиваете весь этот спектакль с ограблением…

— Просто железнодорожная страховая фирма доверяет нам больше, чем опломбированному вагону, — ответил Билли Колючка, поглядывая на свою жену Патти. — Если грабят почтовый поезд и страховые агенты не могут найти денег, расплачивается их фирма. А это, увы, раньше случалось и довольно часто. Поэтому отец предложил им систему фальшивых грабежей. Машинисты, предупрежденные заранее, спокойно отдавали деньги в руки честных Колючек. Мы доставляли их в банк. Осложнений никогда не возникало — ведь все преступники Техаса знали, что ограбление почтового поезда взял на себя клан Колючек, которому помощники, а тем более конкуренты не нужны. Нам с отцом приходилось держать наш бизнес в тайне и всячески изображать из себя удачливых бандитов. Кампания шерифа Техаса по нашей поимке даже сыграла нам на руку. Но однажды один банковский служащий проговорился на исповеди об этом деле. В тот день в Альбукеркской церкви заболел священник и грехи в исповедальне отпускал чаппарельский Мак-Уиллер. Узнав нашу тайну, он решил ей воспользоваться, беспрепятственно взять у машинистов деньги и припрятать их, свалив всю вину на меня. Но все произошло не так, как он задумал. И если бы не Хрюки Мауси с друзьями и Старина Дэн, сидел бы я за решеткой, отбывая наказание за преступления, которых никогда не совершал.