Возвращение Императора | страница 111
Маршал флота Ян Махони почувствовал огромное облегчение, словно большой груз упал с души.
Они с манаби обдумали еще кое‑какие детали, и настало время расходиться. На прощание сэр Эку произнес фразу, которая озадачила и сперва встревожила Махони.
— Да… Вот еще что. У меня есть просьба для вашего молодого адмирала.
— Какая?
— Передайте ему, что мне бы хотелось встретиться с ним еще раз. Независимо от результатов его миссии. И я надеюсь, что есть все‑таки место, где все могут летать.
— Он поймет? — удивленно спросил Махони.
— О да… Он поймет.
Глава 17
Человек, который называл себя Рашидом, всматривался в объявление: «Нужен опытный повар. Работы много, плата низкая, работа тяжелая, еды навалом».
Рашид слабо улыбнулся. По крайней мере, написано честно.
Вывеска над ветхим зданием сияла разными цветами, и каждый из них до боли бросался в глаза: «ЧАЙНАЯ-СТОЛОВАЯ „Последний выхлоп“. Владелец — ДИНГИСВАЙО ПЭТТИПОНГ».
Троица крепко поддавших космоплавателей вывалилась из двери соседнего бара и побрела, шатаясь, по разбитому пластиковому тротуару. Рашид вежливо улыбнулся и уступил дорогу. Один из троих виновато взглянул на него, но прошел мимо.
Его улыбка стала шире, когда донесся знакомый вой драйва Юкавы с корабля, поднимавшегося над полем прямо за изгородью. Водитель продуктовых саней был прав — космопорт полон кораблей, которые долгое время не взлетали и похоже, никогда уже не взлетят. Но транзитные корабли все же проходили.
Рашид вошел в забегаловку. Кроме десятка столов, стойки бара и очень маленького смуглого человечка, в зале ничего не было.
— Сэр Пэттипонг?
— Ты из полиции?
— Нет. Я ищу работу.
— Повар?
— Да.
— Нет. Ты не повар. Разве может быть повар, где никто не может ножом пользоваться! Слишком здорово для этой глуши повара иметь.
Рашид не отвечал.
— Где ты работал раньше?
Рашид пробормотал в ответ что‑то неразборчивое. Пэттипонг кивнул.
— Может, и повар. Повар никогда не говорит, где работал. Мало ли… Жена… Дети… Выпивка… Полиция… Ладно, пошли. Посмотрим.
Владелец провел Рашида на кухню, пристально наблюдая за его реакцией.
— Да. Я все это построил для хоро‑о‑о‑ошего повара. Книдариана. Работал тут два… Нет, почти три года. Ушел потом. Оставил меня тут с ванной на кухне.
Книдарианцы были разумными водными полипами, похожими на кораллы. Поэтому Пэттипонг и выстроил специальную кухню в виде пустовавшей теперь огромной ванны, окруженной всеми необходимыми приспособлениями.
— Нехорошо. Взять хорошего повара знаешь как трудно!