Смертельная битва. Решающий бой | страница 20



Слова тоже были неразборчивы. Можно было четко услышать только первые две реплики:

- Нам очень важно время реакции, так что постарайтесь отвечать то, что знаете и как можно быстрее…

- У меня было много тестов, и я на них всегда отвечал без запинки…

Дальше пошел сплошной треск, и голоса слышались, словно из подземного царства.

- Вот тебе и запись! – удивился Мый Куо-мунь. – Ничего не разобрать. Как же могло так получиться, что она практически уничтожена?

Эд Либс удивленно пожал плечами.

- Нужно включить фильтры, - предложила Рита, - может, что-нибудь нам удастся распознать.

- Что ж, попробуем… - кисло усмехнулся Эд Либс. – Ума не приложу, как могло такое случиться… Ведь это же главная улика.

Хотя было проведено несколько манипуляций над звуком и изображением и пропущены данные через мощные компьютерные программы очистки, все же получить более-менее четкое изображение так и не удалось, но звук кое-где восстановился.

- Ваше имя? – спросил Ким Берри.

- Болл Вывил.

- Где живете?

- В отеле второго класса «Лунный бриллиант», комната 518.

Лицо шефа городской полиции несколько прояснилось, он довольно произнес:

- Нам известно имя потенциального преступника и где он живет…

- Если этот Болл не соврал, - усмехнулся Эд Либс. – Не мешало бы проверить… Однако дослушаем фонограмму до конца.

Находящиеся в кабинете полицейские услышали последние фразы…

- Вы не знаете, что такое черепаха?

- Да!..

- Черепаха лежит на спине, она умирает под этим слепящим солнцем. Вы поможете черепахе?

- Что значит ей помочь?.. Я никогда не видел черепах живьем…

- Опишите короткими словами все хорошее о Вашей матери… Говорите все, что угодно, что Вам придет на ум…

- Я Вам сейчас расскажу про мою мать...

- Что Вы делаете? Немедленно прекратите!

Дальше послышался шум борьбы двух мужчин, затем вздохи, кряхтение, звон разбитого стекла, хруст сломанных костей и в конце концов – треск разгорающегося пламени.

- Да, - протяжно произнесла Рита, - дело серьезное. В нем не разобрался бы целый участок полицейских, а Вы, господин Мый Куо-мунь, думали это дело скрыть от общественности.

- Я же хотел как можно лучше, меня просил брат не делать лишнего шума вокруг его компании. И я прошу тебя, Рита, не посвящать никого в данные расследования. Я теперь, действительно, уверен в том, что этим делом необходимо заняться именно тебе.

- Это Вы серьезно? – улыбнулась Рита, довольная тем, что она без особых хлопот добилась своего. Необычность преступления, о котором предупреждал лорд Рейден, была налицо.