Ловушка для призрака | страница 36



Алекс предупредил только, что Жози видит с трудом, так что удивляться ее остановившемуся взгляду и пугаться его не следует.

Их впустила хромая дородная негритянка с толстым картофельным носом. Они вошли в небольшую, скудно освещенную, плотно заставленную старой мебелью комнату. Жози, или попросту Жозефина, прикрытая шерстяным пледом, сидела в инвалидном кресле у окна и, казалось, дремала. Голова была опущена на грудь, руки покоились на подлокотниках. Она была не старше тридцати лет, но печать усталости уже лежала на лице. Видно людские проблемы быстро состарили ее.

Услышав шум вошедших, Жози приподняла голову и прищурилась, как обычно щурятся без очков люди с плохим зрением. Алекс поздоровался с ней, напомнил о вчерашнем звонке и договоренности.

— Проходите, — сказала Жози и жестом пригласила присесть на ряд стульев у стены.

Впустившая гостей негритянка подкатила кресло с Жози к маленькому круглому столику посредине комнаты, на котором мирно соседствовали небольшой хрустальный шар и пирамида, и оставила их одних.

— Как вы и предполагали, Рик начал действовать, — сказал Алекс, как только за негритянкой закрылась дверь. — Мы должны остановить его. Я привел его вдову, Оливию, и своего друга, Макса, как вы говорили, можете побеседовать с ними.

Жози полуприкрытыми глазами посмотрела на сидящих, потом остановила свой взгляд на Оливии и пальцем указала ей на место напротив себя. Когда Оливия села, Жози придвинула к ней поближе хрустальный шар, взяла ее за обе руки, положила их на шар и прикрыла сверху своими ладонями. Потом она закрыла глаза и что-то быстро нечленораздельно зашептала. Потом замолчала, будто прислушиваясь к чему-то, и снова заговорила, но уже громче и отчетливее:

— Милдред, тетя Милдред, я снова обращаюсь к тебе. Поговори со мной, нам нужна твоя помощь, Милдред. Ты слышишь меня?

С минуту стояла гробовая тишина, потом раздался слабый шорох, за ним скрип, следом — звон, похожий на тот, что получается от стука металлической ложки о стеклянный стакан. Звон был резкий и частый.

— Милдред, это ты? — спросила Жози. — Ты, Милдред? — и задрожала мелко, мелко. На ее лбу выступила испарина, она напряглась.

Холодок пробежал и по спине Оливии. Минут пять Жози молчала, вернее, стонала, стиснув губы и меняясь в лице. То на нее накатывала гримаса боли, то ужаса, то страха. Наконец, она громко вскрикнула и отпустила руки Оливии, затем резко открыла глаза и руками вцепилась в высокий подлокотник своего кресла.