Время лохов | страница 14
Я неторопливо обвел глазами всех по очереди и вернулся обратно к застывшей физиономии Валерия Львовича, который, встретившись со мной взглядом, тут же очнулся и резко махнул головой, как бы стряхивая с себя наваждение.
— Постой, постой, я ничего не понял: что значит, ты рассчитываешься?
— То и значит, Валерий Львович. Я рассчи-ты-ва-юсь, — чуть ли не по слогам отчеканил я последнее слово. — Увольняюсь.
— Но тебя же сокращают? Значит, два месяца ты еще можешь спокойно работать.
— Зачем? — задал я начальнику встречный вопрос.
— Как зачем? — Валерий Львович как будто ничего не понимал. — Ну, хотя бы даже… хотя бы даже, чтобы что-нибудь заработать, пока будешь искать другую работу.
Нелепее ничего нельзя было придумать.
— Вы, правда, считаете, что за два месяца я смогу здесь реально что-то заработать? — спросил я. — Тем более про запас?
— Ну знаешь! — пробурчал Валерий Львович и выскочил за дверь.
Не прошло и минуты, как он снова влетел в отдел и, бросив с порога привычное «зайди», тут же закрыл дверь.
Я поднялся, потянул за собой со стола заявление об уходе и, провожаемый женскими недоуменными взглядами, прошел в кабинет начальника цеха.
— Ярцев, — начальник цеха посмотрел на меня с кислой физиономией, — что ты на этот раз придумал?
— Ничего не придумал. Просто увольняюсь, — сказал я отрешенно.
— Ты не желаешь, чтобы тебя сократили?
— Не желаю.
— Я хотел перевести тебя из техбюро в цех — там освобождается место сменного мастера.
— Уже и оттуда побежали? — ухмыльнулся я. — Спасибо огромное за заботу, но это меня не устраивает. Я не привык доделывать работу за других.
— Что значит «доделывать»?
— А вы, Юрий Петрович, как будто не знаете, что мастерам, чтобы сдать детали на контроль, приходится самим зачищать недоделанные рабочими детали. Вы же так и рабочих, и мастеров приучили.
— Ну, во-первых, не я их приучил, а план требует быстрой сдачи качественной продукции.
— Вот именно: качественной, а качества этим деталям всегда явно не хватало. И потом: какие такие теперь у завода планы, когда всё кругом разваливается на глазах?
Я сам себя не узнавал: куда меня понесло?
— А ты, как я вижу, умник. Но нам тут и без умников хватает. Иди в цех, работай! Послезавтра шестерни надо отправить в термичку!
Начальник демонстративно отвернулся, давая понять, что разговор закончен, но меня теперь не так-то легко было взять — валькирии снова зазвучали в моей голове.
— Вы меня совсем не поняли, Юрий Петрович: я рассчитываюсь, ухожу от вас. Вот заявление.