Ермак. Поход. | страница 22



это приведёт - трудно представить. Господа, вы прекрасно представляете, что

возмущения на религиозной и фанатической почве всегда сопровождаются крайним

упорством, жестокостью и необыкновенным кровопролитием. Я не сомневаюсь в

окончательной победе соединенного европейского оружия, но если придется иметь дело

с сотнями тысяч фанатиков, которым нечего терять, то, как бы не пришлось заплатить

за победу очень дорогой ценой. Война с ордой диких изуверов опасна, как гидра, у

которой на место одной отрубленной головы сейчас же вырастают две

новых.

w:rsidRDefault="00A2077A">Слушая

подполковника Рашевского, я краем глаза заметил через проём входа в кабинет

знакомую фигуру. Повернув голову, я убедился, что не ошибся.- Сергей Александрович, извините, что перебиваю.

Господа, прошу вашего разрешения пригласить за стол моего старого знакомого, - я

показал рукой на полноватого китайца, который в этот момент в зале ресторана

распекал официанта.

w:rsidRDefault="00A2077A">- Так это

же господин Тифонтай, - произнёс Рашевский. – Четырнадцатого мая он был на балу у

адмирала Алексеева. Говорят, что он какой-то вновь пожалованный китайский

генерал.

w:rsidRDefault="00A2077A">- А я

слышал, что он хозяин этого заведения и многих других в Порт-Артуре и Дальнем, -

внёс свою лепту Морозов.

w:rsidRDefault="00A2077A">Я чуть не

поперхнулся от этих новостей, и, еле сдерживая улыбку,

произнёс.

w:rsidRDefault="00A2077A">- Мне он

известен, как хабаровский купец Цзи Фэнтай, который, получив российское подданство, стал Николаем Ивановичем Тифонтаем. Признаюсь, что нас связывают кое-какие личные

дела, и я от него давно не получал, сильно ожидаемые мною,

известия.

w:rsidRDefault="00A2077A">Признаюсь, что давно жду от него известий об одном важном для меня деле.- Я думаю, не будет ничего зазорного, если