Театр мистера Фэйса | страница 18
– Каждый из Игроков пришел с банковской картой!
Руки клоуна шулерски сложили-разложили кредитки, сдвинули, тасанули. Развернули карты веером перед собой.
– И на каждой карте миллион – плата каждого Игрока за спектакль!..
Нет ничего хуже, чем планируемое ожидание! Когда планируешь не ты. Всё ясно, понятно и так далее! Прелюдия хороша в меру, а здесь собрались убийцы, воры и подонки.
– Где обещанная Игра, клоун?! – наехали Игроки почти в унисон.
– Каждый спектакль начинается с персонажей! – Арлекин, не смущаясь, наставил указательный палец на Игроков, в раздумье им поводил. Выдержал насмешливую паузу. Убрал палец. И сымпровизировал «колесо Судьбы». Зажмурил глаза, быстро повернулся вокруг своей оси. Пять раз. И вновь наставил указательный палец. Твердо указывая им в конкретную точку.
– Прошу вашего представления! – крикнул клоун.
Повисла недолгая пауза – мальчики чисто поперхнулись. Глотать изумление не стали.
– Что за бред! – воскликнул жирный Игрок.
– Мы вчетвером знакомы! – нахмурился сухопарый Игрок.
– Дерьмовый ты режиссер! – заявил смугляк.
– Мы даже живем по соседству! – вымолвил толстый Игрок.
– А я никого не знаю… – размыслил Данте.
Четыре возражения четырех бесов. Одно недоумение поэта. Надо с этим что-то немедленно решить! Клоун суетливо повернулся к столику – буфету. Плеснул в пять стаканов темной влаги, побросал лед. Водрузил стаканы на поднос, подобострастно поднес их Игрокам:
– Не желаете промочить горло раритетом?
«Джек Дэниелс»! 1974 года выпуска! «Никто, пив старое виски, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше», – сказал мистер Иисус! Игроки моментально разобрали стаканы:
– Бульк!
– Бульк!
– Бульк!
– Бульк!
– Бульк!
Арлекин со льстивым прогибом собрал пустые стаканы, отнес их назад в буфет. И сказал с безбашенной ухмылкой:
– Смею заверить, что вы незнакомы. В течение пяти минут я это докажу. Идёт?
Бесы заусмехались и… согласно покивали. А потом с любопытством стали пялиться на того, чью кандидатуру указало «колесо Судьбы».
Жирный Игрок. Имеет учтивую внешность и «бегающие» глаза. Платье беса: темный пиджак на белую рубашку, красный галстук. 100 proof виски – отличный катализатор избавления от застенчивости![6] Он закурил и скупо изрек:
– Меня зовут – мистер Доу-Джонс. Занимаюсь банковским бизнесом! Благодарю за внимание.
– Я слышал, что у вас неприятности с Налоговым Департаментом? – невзначай обронил клоун, возясь у буфета.
На чужие слова могут и не обратить внимания. Если ты погасишь в себе эмоциональный всплеск. Но раритетное виски не способно подавлять эмоции. Доу-Джонса от наглых клоунских слов изрядно перекосило. Сломанная сигарета полетела на ковролин.