Дело о призрачном воре | страница 24



– ПорДуВысл, – поправил его Харольд. – Портативный духовыслеживатель. Всё очень просто, нечего тут изощряться.

– Ну да, очень просто. – Себастиан серьёзно покивал. – Понятно, великий мастер.

– И что говорит твой духоискатель? – поспешно сменил тему Люциус. Мигающие лампочки и дёргающиеся рычажки интересовали его больше попыток Себастиана поддеть Харольда. – Что в этом здании?

Харольд перевёл взгляд со своего изобретения на входную дверь «Таймс» и сделал зловещее лицо.

– Призрак, – прошептал он.


– Ну, я бы об этом знал. – Сэмюэл Блайз так смеялся, что круглые очки чуть не съехали с его рыхлого носа. Но смех был сердечным, без ехидства. – Ведь я, как-никак, репортёр, ответственный за эту тему.

Люциусу и его друзьям и в самом деле всё удалось: они не только беспрепятственно проникли в редакцию, но ещё и встретили там человека, который написал заметку про мэйфэйрского призрака. У Сэмюэла Блайза был болезненный вид, левый глаз нервно подёргивался, а засаленные брюки, казалось, были ему малы на два размера. Он удивился нежданным гостям из «Воронова гнезда», но, услышав, что они явились из-за вчерашнего мнимого привидения, сразу же предложил им всё показать. Они как раз вышли из переднего здания и направились к зданию, расположенному за ним.

– Призраков на площади Принтинг-хаус нет, – сказал он, подмигнув Харольду, который перед каждой дверью, через которую они проходили, смотрел на ПорДуВысл. – Я бы непременно это заметил – или кто-то из моих многочисленных коллег. Но здесь есть кое-что другое, знаете? Куча работы, на которую вечно не хватает времени… И горы бумаг.

С этими словами Блайз открыл дверь второго здания и переступил порог. Помещение за дверью не имело ничего общего с тесными душными комнатушками редакторов из переднего здания. Оно занимало почти весь этаж и было забито до самого потолка – по крайней мере, так показалось Люциусу.

– Святая паровая машина! – пробормотал Харольд. От восторга у него аж очки запотели. – Ребята, вы только посмотрите! Это… Это же сплошные Джеймсы!

У громоздких печатных станков, которые, стуча и шипя, печатали новости на длинных рулонах бумаги, стояли серые автоматы в пятнах типографской краски. Они контролировали работу больших станков, что-то настраивали и поправляли тут и там, меняли рулоны и наносили новые чернила на красочные валики. У деревянных наборных досок, занимающих другую сторону комнаты, где статьи репортёров переносились в столбцы свинцовых литер, тоже было много механических собратьев Джеймса.