Зеро Варош: первый виток спирали | страница 28
– Ежик ты, – улыбнулся Джесс, взяв пальто из ее рук.
Мари хотела было возмутиться на «ежика», но парень вдруг сел совсем близко и мягко обнял ее, прижав к себе и одновременно укутав в накинутое на его плечи пальто. Девушка смутилась и ненадолго потеряла дар речи. Более того, Мари снова не смогла понять, почему она лишь покорно притихла в ласковых объятиях, а вовсе не возмутилась и не вырвалась из них, как, несомненно, поступила бы в подобной ситуации раньше.
– Ты меня смущаешь, – тихо пробурчала она, – Зачем ты это делаешь? Специально?
– Я вовсе не задавался такой целью, – миролюбиво улыбнулся Джесс, – Я лишь подумал, что нашел компромиссный выход… Пожалуйста, Мари, прошу, не смущайся, – добавил он, – Представь, что я, к примеру, твой брат…
– У меня нет брата, – возразила Мари, чувствуя как от Джесса исходит приятная волна человеческого тепла. Как это ни странно, но в его мягких объятиях, и вправду, ощущалось что-то родное, умиротворяющее и дающее чувство защищенности, – Но у меня есть сестра, – добавила девушка доверительно, – Ее зовут Энни.
– Это здорово, – заметил Джесс, – А она старше тебя или младше?
– Мы с ней двойняшки, – ответила Мари, – Родились в один день… Однако на лицо мы совсем не похожи, да и характеры у нас абсолютно разные. Но зато у нас с ней одно имя на двоих…
– Правда? – искренне удивился Джесс.
– Да, – кивнула Мари, чувствуя как на нее накатывает мягкая волна воспоминаний, – Мари и Анна, а вместе Марианна. Так звали нашу маму… К сожалению, она умерла при наших родах… А нас с сестрой отдали в детский дом. Такая вот невеселая история…
– Сочувствую, – прошептал Джесс, с ласковой заботой заглянув ей в глаза. Хотя лучше бы он этого не делал. Так как от его участливого взгляда Мари почему-то захотелось плакать, и из-за этого она начала часто моргать.
– Да все нормально…, – замотала она головой, – Правда… Ты знаешь, нам с Энни всегда нравилось, что у нас одно имя на двоих. Имя мамы. И наше имя. Таким образом мы как будто всегда были вместе… Как друг с другом, так и с ней.
– По-моему, это очень красиво, – заметил Джесс, прижав девушку к себе чуточку сильнее. Это его действие было практически невесомым, но Мари ясно ощутила в нем легкую, незримую поддержку.
– А как зовут твою маму, Джесс? – спросила она тихо.
– К моему огромному сожалению, я ничего о ней не знаю…, – грустно вздохнув, ответил парень, – То есть совсем ничего. Мне даже имя ее неизвестно…
– Это очень печально, – прошептала Мари, тоже робко заглянув ему в глаза. Девушка немного опасалась, что Джесс может говорить ей неправду. Например для того, чтобы как-то подстроиться под нее или сыграть на ее чувствах. Поэтому она пытливо вглядывалась в его лицо, будто страстно желая найти в нем ответ или какие-то доказательства того, что юноша действительно говорит правду. И даже при тусклом свете свечи, горящей странным, совершенно белым потусторонним огнем, Мари смогла увидеть, что голубые глаза Джесса заметно затуманились серой дымкой, как если бы на ясном летнем небе начали постепенно собираться тяжелые грозовые тучи.