Работа для антипопаданца | страница 67



За те доли мгновения, что он пребывал в воздухе, мне совершенно точно удалось попасть ему в корпус, что отбросило его в сторону и спасло копов, которые до сих пор не осознавали, что происходит, и только после того, как на них чуть не налетело шипящее чучело, отпрыгнули в разные стороны. К сожалению монстр слишком быстро оклемался после попадания и рванул в окно. Возможно я бы успел послать ему несколько благословлённых подарочков в спину, однако мне помешал выкрик Киры:

– Сзади!

На одних инстинктах отпрыгиваю в сторону, лишь на жалкие миллиметры разминаясь с пронёсшейся мимо смертью. Не знаю, откуда появилась вторая тварь, возможно также пробралась через вентиляцию, однако сейчас это не главное, куда важнее разорвать расстояние, уйти от чересчур длинных рук с необычайно острыми когтями. Вываливаюсь в холл, стараясь удержаться на ногах и паля себе за спину. Надеюсь, Кира успела отбежать подальше, не хотелось бы случайно её ранить, или того хуже.

Гневное шипение намекает, что мне удалось зацепить тварь, вот только не стоит особо этому радоваться, благословлённые заряды не так эффективны против фейри, как я надеялся. Не сбавляя скорости, перепрыгиваю через стойку дежурного, чтобы между мной и врагом было хоть какое-то препятствие, и только после этого поворачиваюсь к нему лицом. В голове мелькает мысль, что лучше бы я этого не делал, хоть умер бы с надеждой на то, что не всё ещё потерянно. А так – вид вскарабкавшегося на стойку фейри, занёсшего для удара обе лапы, ничуть не обнадёживает.

Прежде чем чудовище успевает снести мою бедовую голову с плеч, звучит громоподобный выстрел, и его впечатывает в стену, после чего оно падает на пол прямо передо мной. Только теперь я замечаю, что у него из спины торчит пара стрел, возможно только это меня и спасло в самые первые секунды. Но не время об этом думать, пока тварь дезориентирована прямым попаданием из дробовика, направляю Арсенал ей в голову и жму на спусковой крючок. Выстрел, второй, третий…

Останавливаюсь только после того, как вместо уродливой башки остаётся ещё более уродливое месиво. Что за блевотное зрелище, не будь мой организм улучшен, давно бы уже расстался с парочкой бургеров, которые Барни организовал нам в качестве обеда. Неожиданно ноги начинают подкашиваться, и мне приходится опереться на стойку, чтобы позорно не свалиться в кучу дерьма, которое у фейри вместо мозгов. Изображение перед глазами размывается, но я узнаю подскочивший ко мне девичий силуэт.