Коварные игрушки | страница 65



Брэнсон пожал плечами, потом все-таки улыбнулся:

– Просто твой дом хорошо подходит для беседы. Гораздо лучше, чем полицейский участок, не так ли?

Я задумалась:

– Как я понимаю, этот разговор неофициальный?

Он снова пожал плечами:

– Нет никакой причины ему быть официальным. Если только ты как-то не замешана в его смерти.

Я вздрогнула:

– Нет, конечно же нет. Но разве тебе не нужно…

– О Фред. – Улыбка сохранилась на его лице, он покачал головой. – Я уже давно раскусил тебя. Ты женщина, которая соблюдает правила. И готов поспорить, что твой отец был таким же мужчиной.

– Да, он был именно таким. И хотелось бы надеяться, что я тоже такая.

– М-да. Вижу осуждение в твоих глазах. На самом деле ты винишь меня в том, что я не отвез тебя в участок. – Он негромко рассмеялся. – Я не всегда следую правилам, Фред. Мы оба знаем, что ты не убивала Деклана Диаманта. Так с какой стати мне нужно везти тебя в участок?

Он видит осуждение? Я даже не знала, что осуждаю его. Хотя, может, и осуждала.

– Ну, естественно, кто-то узнал меня. Разве не нужно все запротоколировать? Все равно это придется потом сделать.

Он вздохнул, снова осмотрелся вокруг и показал на кружку возле кресла.

– Фред, сегодня был очень длинный вечер. Не нальешь мне чего-нибудь?

– Хочешь горячий шоколад?

Он закатил глаза, но улыбнулся еще шире.

– Ну, честно говоря, я рассчитывал на что-то более крепкое, но, конечно, горячий шоколад тоже был бы неплох.

Сначала я хотела поспорить с ним, сказать ему, что да, я хочу поехать в участок. Сделать все официально, но, может, он был прав. И, честно говоря, я устала думать обо всем.

– Хорошо. Проходи. У меня на плите кастрюля греется. – Я развернулась и направилась на кухню, Ватсон побежал за мной, а Брэнсон остался в комнате.

Он решил занять то же место, что и в прошлый раз. Я достала из шкафа кружку и налила в нее горячий шоколад.

– Ты и правда решила оставить эти разноцветные занавески с фламинго, да?

Они были бельмом на глазу, но достались мне от Барри и мамы. Я уже почти не замечала их, а когда замечала, они заставляли меня невольно улыбнуться.

– У них есть характер.

– В них определенно что-то есть. – Брэнсон хихикнул, взял кружку из моих рук и вдохнул запах корицы и шоколада. – Это и правда прекрасно.

Я приготовила ему напиток и решила сразу перейти к делу:

– Итак, ты не повезешь меня в участок, но очевидно, что кто-то меня опознал. Рассказывай. Почему ты разговариваешь со мной здесь, а не там, где положено?