Коварные игрушки | страница 32
– На самом деле, и то, и другое. Но, конечно, любая информация по поводу Кэти будет лучше твоего антиквариата.
– Моя племянница никогда не должна говорить, что существует хоть что-то более важное, чем антиквариат. – Брат моей матери, Персиваль, вышел из-за угла, похожего на лабиринт антикварного магазина, и погрозил мне пальцем. – Если даже речь об убийстве или, как в этом случае, о попытке убийства.
Хотя оба мужчины были одинакового роста, они были абсолютно разные. Персиваль был на десять лет старше, и его худая фигура была полной противоположностью массивного тела Гари. Он мягко приобнял меня, затем наклонился ко мне лицом к лицу и показал на свою лысеющую голову.
– Поцелуй своего дядюшку, милая. Над нами висит омела.
Я понятия не имела, как смогла это пропустить, но он успел надеть на голову повязку с длинной пружиной в центре и веточкой омелы, которая подпрыгивала прямо над нами. Рассмеявшись, я быстро чмокнула его в губы, а затем он наклонился и потрепал Ватсона.
Ватсон зарычал и отступил, он смотрел широко раскрытыми испуганными глазами на колыхающуюся омелу.
Персиваль обиженно ахнул и выпрямился:
– Ах вот как. Ну посмотрим, получишь ли ты теперь от меня какую-нибудь вкусняшку.
И тут я заметила, что Ватсон вот-вот разожжет войну. Убить пришельца над головой Персиваля или получить вкусняшку. К моему глубочайшему удивлению, убийство победило. Ватсон снова зарычал, на этот раз оскалившись.
Я показала на омелу:
– Может, ты снимешь это? Кажется, Ватсону не очень понравилась твоя повязка.
Персиваль с пониманием посмотрел на меня, но задрал подбородок.
– Ну что ж, ему придется с этим смириться. Все ради моды. – Он с порицанием посмотрел на мою гофрированную юбку лососевого цвета, но, что нехарактерно для него, продержал рот на замке. – К счастью, он корги, и я знаю, что наполовину он, как и его мамочка, суперсыщик, но даже ему не добраться до этого места.
– А жаль. – Гари выпучил на меня глаза. – Двадцать лет я жду, когда же эта дурацкая повязка порвется. Я уверен, что она еще нас всех переживет.
Персиваль хлопнул Гари по руке и обратился ко мне:
– Так что же это такое, что может быть важнее антиквариата? Не поверю, что диван и лампа не будут идеально смотреться в твоем уютном книжном магазине.
– Да, ты прав, они идеально подошли бы к моему книжному. Я как раз говорила Гари, что хотела бы забрать их. Я хочу поставить их в свою комнату с детективами, в ту, в которой камин из речного камня. Как ты и советовал.