Партнеры по преступлению | страница 55



Мнимый слепой

– Хорошо, – произнес Томми и положил телефонную трубку на рычаг.

Затем обернулся к Таппенс.

– Это был шеф. Похоже, он боится за нас. Судя по всему, те, кого мы ищем, поняли, что я не настоящий мистер Блант. Сюрпризов можно ожидать в любую минуту. Шеф, в качестве огромной любезности, просит тебя вернуться домой и больше не вмешиваться в это дело. Очевидно, осиное гнездо, которое мы разворошили, оказалось больше, чем они предполагали.

– Чтобы я сидела в четырех стенах? Это же полная чушь! – решительно возразила Таппенс. – Кто будет присматривать за тобой, если я уеду домой? Кроме того, я люблю приключения. Жаль, что в последнее время интересных дел не было.

– Ну, не могут же убийства и ограбления происходить каждый день! – попытался урезонить ее Томми. – Будь благоразумна. Я предлагаю вот что. Когда дела идут вяло, мы должны каждый день упражняться дома.

– Лежать на спине и «крутить велосипед»? Ты это предлагаешь?

– Не надо понимать мои предложения буквально. Когда говорю об упражнениях, я имею в виду детективное искусство. Репродукции Великих Мастеров, так сказать. Например…

С этими словами Томми вынул из выдвижного ящика пару жуткого вида темно-зеленых очков на пол-лица и осторожно надел. Затем извлек из кармана часы.

– Я разбил этим утром стекло, – пояснил Томми. – Что позволяет определять время на ощупь: мои чувствительные пальцы легко узнают соответствующие цифры.

– Будь осторожен! – предупредила Таппенс. – Ты чуть не отломал часовую стрелку.

– Дай мне руку, – попросил Томми и подержал руку жены, одним пальцем измеряя пульс. – Ах, эти клавиши тишины!.. У этой женщины нет болезни сердца.

– Насколько я понимаю, – сказала Таппенс, – ты перевоплотился в Торнли Колтона?[16]

– Именно, – ответил Томми. – Он самый. Слепой Проблемист. А ты – тоненькая черноволосая секретарша с румяными, как яблоки, щечками…

– …младенцем в пеленках подобранная на берегах английской реки, – закончила Таппенс.

– Ну а наш Альберт – Гонорар, он же Креветка.

– И мы должны научить его правильно произносить «ого!», – сказала Таппенс. – Но у него не визгливый голос. Просто ужасно хриплый.

– К стене возле двери прислонена тонкая полая трость, которая – когда она в моей чувствительной руке – так многое мне сообщает, – произнес Томми.

Встав, он натолкнулся на кресло.

– Черт! Я забыл, что тут стоит кресло.

– Наверное, это ужасно – быть слепым, – сочувственно произнесла Таппенс.

– Пожалуй, – согласился ее муж. – Знала бы ты, как мне жаль бедняг, потерявших зрение на войне. Кстати, говорят, что, когда человек слеп, все прочие чувства обостряются. Это я и хочу проверить: бывает такое или нет. Думаю, не будет лишним потренироваться, чтобы уметь действовать в темноте. А ты, Таппенс, будь хорошим Сидни Темзом. Сколько шагов до той трости?