Партнеры по преступлению | страница 43
– Что? – уставился на нее Томми.
– Как ты только что сказал. Одна простая невинная фраза! Найди мне все номера «Дейли лидер» за эту неделю.
– Что ты задумала?
– Я – Маккарти. Я тут ломала голову и благодаря тебе наконец поняла. Это – первая страница газеты за вторник. Помнится, во вторник в заголовке, в букве «л» слова «лидер» было две точки. В этой же – одна точка в букве «д» в слове «Дейли» и одна в букве «л». Дай мне газеты. Хочу на всякий случай проверить.
Они сравнили номера газеты. Таппенс оказалась совершенно права.
– Видишь? Этот клочок не был вырван из номера газеты за вторник.
– Но, Таппенс, мы не можем этого утверждать. Это могут быть разные издания.
– Может быть, но в любом случае это навело меня на мысль. Я уверена, это никакое не совпадение. Если я права, то это может означать лишь одно. Позвони сэру Артуру, Томми. Попроси его немедленно приехать сюда. Скажи, что у меня для него есть важная новость. Затем найди Мэрриота. Если он уехал домой, в Скотленд-Ярде знают его адрес.
Сэр Артур Меривейл, заинтригованный приглашением, был в квартире Бересфордов уже через полчаса. Таппенс шагнула ему навстречу.
– Хочу извиниться за то, что отправила за вами в столь категоричной манере, – сказала она. – Но мой муж обнаружил нечто такое, что вам, по нашему мнению, полезно немедленно узнать. Садитесь.
Сэр Артур сел, и Таппенс продолжила:
– Вы, насколько мне известно, очень хотели отвести подозрения от вашего друга.
Меривейл печально кивнул.
– Да, это так, но затем я был вынужден сдаться под напором доказательств.
– Что вы скажете, если я сообщу вам, что волей случая в моих руках оказалась улика, которая наверняка снимет с него все подозрения?
– Буду рад это слышать, миссис Бересфорд.
– Допустим, – продолжила Таппенс, – я случайно вышла на девушку, которая прошлой ночью танцевала с капитаном Хейлом в двенадцать часов, когда он, по идее, находился в клубе «Туз пик».
– Великолепно! – воскликнул сэр Артур. – Я знал, что это ошибка. Бедняжка Вера, она сама лишила себя жизни…
– Вряд ли, – не согласилась с ним Таппенс. – Вы забыли про другого человека.
– Какого?
– Про того, которого мой муж и я видели, когда он выходил из кабинки. Понимаете, сэр Артур, на балу был второй человек, также одетый в костюм из газеты. Кстати, в каком костюме были вы?
– Я? У меня был наряд палача семнадцатого века.
– Весьма уместно, – тихо произнесла Таппенс.
– Уместно, миссис Бересфорд? Что вы имеете в виду под словом «уместно»?