Партнеры по преступлению | страница 36
– Почему? – удивилась Таппенс.
– Это журналистский секрет.
– Значит, ты тоже этого не знаешь и не можешь догадаться.
– Скажу лишь, что… это распространенная практика во всех газетах.
– Как ты, однако, хитер! – воскликнула Таппенс. – Как ловко умеешь отвлечь мое внимание от главного. Давай лучше вернемся к тому, о чем мы говорили до этого.
– А о чем мы говорили?
– О бале Трех Граций.
Томми застонал.
– Нет, нет, Таппенс. Только не бал Трех Граций. Я уже не так юн. Уверяю тебя, я совсем не так юн.
– Когда я была молоденькой девушкой, – начала Таппенс, – меня воспитывали в убеждении, что мужчины – особенно мужья – распутные создания, обожающие выпивку и танцы и ложащиеся спать далеко за полночь. Нужно быть чрезвычайно красивой и умной женой, чтобы удерживать мужа дома. Увы, исчезла и эта иллюзия! Все жены, которых я знаю, сами жаждут танцев и развлечений и пускают слезы из-за того, что их благоверные носят домашние тапочки и ложатся спать в половине девятого. А ведь ты так прекрасно танцуешь, дорогой Томми!
– Не переусердствуй с патокой, Таппенс.
– По правде говоря, я хочу на бал не развлечения ради, а по особой причине. Меня заинтриговало это объявление.
Она снова взяла в руки «Дейли лидер» и прочитала вслух:
– Пойти с тройки червей. Двенадцать взяток. Туз пик. Перехитрить короля.
– Дорогой, однако, способ научиться играть в бридж, – прокомментировал Томми.
– Не глупи. Это не имеет никакого отношения к бриджу. Понимаешь, я вчера обедала в клубе «Туз пик» с одной девушкой. Это странное подпольное заведение в Челси, и она сказала мне, что на этих балах сейчас считается модным в течение вечера заехать туда, чтобы поесть яичницу с беконом и их знаменитые сэндвичи… этакая богемная еда. Там у них есть отгороженные кабинки. Довольно крутое место, я бы сказала.
– И что ты этим хочешь сказать?
– Тройка червей означает бал Трех Граций, который состоится завтра вечером. Двенадцать взяток – это двенадцать часов. Туз пик – это «Туз пик».
– А «перехитрить короля»?
– Вот это я и хотела бы выяснить.
– Я не удивлюсь, если ты окажешься права, Таппенс, – великодушно промолвил Томми. – Но я не вполне понимаю, зачем тебе нужно вмешиваться в любовные дела других людей.
– Я никуда не вмешиваюсь. Я лишь предлагаю интересный эксперимент в области частного сыска. Нам ведь нужна практика.
– Согласен, наш бизнес идет довольно вяло, – признал Томми. – И все равно, Таппенс, для тебя на первом месте этот бал Трех Граций! И ты еще говоришь об отвлекающих маневрах…