Жаркие бразильские ночи | страница 62



— Дельфин, — выдохнул он.

Не смея пошевелиться и едва дыша, Харриет сидела, словно зачарованная, пока дельфин лениво кружил вокруг лодки. Он то погружался в волны, то выпрыгивал из них — и тогда его гладкое тело блестело в солнечных лучах.

— Смотри, какие он выделывает трюки!

Деанджело взял Харриет за руку и привлек к себе на грудь. Так они и сидели, глядя, как дельфин играет в воде, и громко смеялись над его прыжками.

— Хотела бы я поплавать с ним, — с тоской сказала Харриет.

— Не забывай, что дельфины — дикие животные.

— Знаю. И мне неприятно думать о том, что их могут держать в неволе или пытаться как‑то приручить. Они должны быть свободными. Я очень благодарна этому дельфину за то, что он решил провести с нами немного времени.

Деанджело поцеловал ее в макушку, а Харриет подумала о том, что Деанджело — полная противоположность дельфину, резвящемуся в море, потому что ограничен правилами, которые сам себе установил. Деанджело находится в плену у той жизни, которую сам выбрал, а Харриет просто удостоена чести разделить с ним эти редкие интимные моменты, которыми она должна наслаждаться, но не принимать как должное.


* * *

— Знаешь, — мечтательно заявила Харриет с полузакрытыми глазами, — это место — настоящий рай. И сегодняшний день был почти идеальным.

Деанджело, лежа рядом с ней на кровати, ухмыльнулся.

— Почти?

— Ну, так и быть, дельфин был абсолютно идеальным, — ответила она.

— А как насчет того, что последовало за дельфином?

Он коснулся груди Харриет.

— Ты имеешь в виду великолепный пляж? И то, как мы там поплавали?

— Обнаженными, — напомнил Деанджело.

Его рука скользнула к шее Харриет. Эта женщина заставляла его желать поклоняться ей самозабвенно. Она была так отзывчива, так раскованна.

— А еще я имею в виду тот момент, когда мы увидели черепаху.

— Она была удивительной, — согласился Деанджело. — А что после черепахи?

— Ты о пикнике? Да, он был превосходным.

— Харриет, — медленно произнес Деанджело, проведя пальцем по ее обнаженной руке и почувствовав, как та затрепетала под его прикосновением, — я имею в виду то, что было после пикника…

— Это тоже было прекрасно. Почти идеально.

— Только почти?

— Ну, если еще попрактиковаться, может, и получится достигнуть совершенства…

— Это вызов, Харриет Фэйрчайлд?

— А что, если так? Ты готов его принять?

— Всегда.

Едва у Деанджело вырвалось это слово, он осознал: то, что эта женщина рядом с ним, — не что иное, как чудо. Деанджело имел успех у многих женщин, но большинство из них привлекали его деньги, некоторых — его успех, нескольких заинтриговала его мускулатура и шрам, но никто из них его толком не знал. А Харриет была известна ужасная правда о нем, и это ее не отпугнуло — она все еще была рядом.