Полное собрание сочинений. Том 44. Приключения Пола Прая | страница 26



Рожи Магу налил себе еще порцию выпивки.

Прошло пятнадцать минут, полчаса. Наконец тишину, царившую в комнате, неожиданно нарушил смешок Пола Прая.

— Что-то наклевывается? — Вскинул бровь Рожи Магу.

— Похоже, что так, Рожи. Знаешь, я решил купить себе машину получше, — с хитрым блеском в глазах ответил Пол.

— Еще одну?

— Еще одну. А зарегистрироваться, пожалуй, лучше под именем Гилврэя, что живет по адресу Кленовое шоссе, дом 7823.

— Тогда машина будет принадлежать ему, — удивленно заметил однорукий.

— Само собой.

— А заплатите за нее выт

— И это верно. Но я всегда мечтал преподнести Гилврэю подарок.

И Пол Прай, продолжая посмеиваться, встал, повесил обратно церемониальный барабан и потянулся за шляпой, перчатками и тростью, внутри которой было спрятано лезвие отличной стали.

— Эта бутылка добьет тебя окончательно, — бросил он Рожи и вышел из комнаты.

Мистер Филипп Боргли, первый вице-президент «Национального банка шести оптовых торговцев и маклеров», разглядывал щеголя, который улыбался ему с уверенностью городского жителя, одновременно сверяясь с зажатой между пальцами карточкой.

— Мистер Пол Прай?

Пол Прай продолжал улыбаться.

Банкир заерзал в кресле и нахмурился. Он не одобрял веселья во время деловых бесед. К золотому тельцу следует относиться с должным почитанием. А Филипп Боргли настойчиво внушал своим клиентам, что именно он — жрец этого могущественного божества.

— У вас нет счета в нашем банке? — Этот вопрос прозвучал почти как обвинение.

— Нет, — коротко ответил Пол Прай, не переставая улыбаться.

— А… — произнес вице-президент банка тем тоном, которым лишал последней надежды многих, молящих перед алтарем о богатстве.

Но улыбка с лица Пола Прая так и не исчезла.

— И что же? — бросил банкир.

— Насколько мне известно, банк назначил награду за возвращение похищенных денег? — медленно произнес Пол Прай.

— Да. В том случае, если их украдут, — нетерпеливо уточнил Боргли.

— Ну да, конечно, — кивнул посетитель. — А предусматривает ли банк какую-либо награду за предотвращение преступления?

— Нет, сэр, не предусматривает. И если, как я предполагаю, вы затеяли эту беседу из праздного любопытства, то лучше нам на этом и закончить. — Банкир привстал, давая понять, что больше не задерживает Пола.

Пол Прай ткнул концом трости в носок своего модного ботинка.

— Ну до чего интересно, — невозмутимо продолжал он. — Банк заплатит за устранение последствий преступления уже после того, как его совершат. Но не станет его предотвращать!