Полное собрание сочинений. Том 34. Совы не моргают | страница 7
— Люди не смотрят на лица моделей, рекламирующих белье, — заметила Берта.
— Исчезла Фенн по собственной воле, — продолжил Хейл, — но мы теряемся в догадках, что послужило поводом. Ни один из ее друзей не может пролить на это свет. Ни врагов, ни финансовых затруднений — никакой причины, из-за которой человек может так внезапно исчезнуть. Я имею в виду, никакой особой причины.
— А любовная история? — спросил я.
— Вряд ли. Эта молодая женщина очень независима и весьма скрытна во всем, что касается ее личной жизни. Как утверждают ее друзья, если она отправлялась куда-нибудь с мужчиной, то всегда расплачивалась по-немецки, чтобы не чувствовать себя обязанной.
— Ну такая независимость чрезмерна! — заявила Берта.
— А зачем Роберта Фенн понадобилась вам теперь? Три года ее исчезновение никого не волновало, а сейчас все бросились ее разыскивать, нанимают детективов, посылают их в Новый Орлеан, летают по стране…
Адвокат кивнул и улыбнулся. Передо мной сверкнули два ряда ровных зубов.
— Очень проницательный молодой человек, — сказал он, обращаясь к Берте. — Право, очень сообразительный! Обратите внимание — он нажимает ключевую кнопку всего этого дела!
Официантка подала Берте тарелку с вафлями. Берта положила на них два кусочка масла.
— В кувшинчике растопленное масло, мадам, — заметила девушка.
Берта опрокинула содержимое кувшинчика на вафлю, сверху полила ее сиропом и распорядилась:
— Принесите еще один кофейник черного кофе и наполните молочник сливками. — И, повернувшись к Хейлу, произнесла: — Я говорила вам, что он башковитый малый!
Хейл вновь кивнул.
— Я очень доволен, что обратился именно в ваше агентство. Уверен, вы справитесь.
Я решил вмешаться.
— Не хочу выглядеть назойливым, мистер Хейл, но…
Он громко рассмеялся. На мгновение его зубы почти что разомкнулись.
— Знаю, знаю, хотите вернуться к заданному вами вопросу. Хорошо, мистер Лэм. Мы ищем ее, чтобы завершить дело о наследстве. К сожалению, больше ничего я вам сказать не могу. Как вы знаете, я выступаю от имени клиента и руководствуюсь его пожеланиями. Хорошо бы и вам занять такую же позицию.
Берта, у которой был полный рот вафель, поспешно запила их глотком горячего кофе и спросила:
— Вы хотите сказать, что ему не следует пытаться выяснить, в чем дело?
— Мой клиент позаботится о том, чтобы вы получили всю действительно необходимую вам информацию, а поскольку фактически он и является вашим нанимателем, думаю, вы понимаете, какие это повлечет за собой последствия.