Полное собрание сочинений. Том 34. Совы не моргают | страница 44
Этель Уэллс протянула мне пробный оттиск письма.
Я перечитал его и спросил:
— Вы думаете, что это сработает?
— Меня же оно, как вы могли заметить, заинтересовало!
— Да, я заметил.
Девушка рассмеялась.
— Вы, как принято говорить, были весь внимание.
— Теперь мне нужен адрес для «Силкуэр импортейшн компани», — сказал я.
— За три доллара в месяц можете использовать наше агентство в качестве почтового адреса. Готовы принимать для вас столько корреспонденции, сколько вам угодно.
— Могу ли я рассчитывать на ваше благоразумие?
— Мне кажется, этот ваш вопрос — вежливая форма другого. Вы хотите спросить, буду ли я держать язык за зубами, если сюда явится кто-нибудь и станет задавать вопросы?
— Да.
— А если придет почтовый инспектор, что мне прикажете делать?
— Сказать ему правду.
— Какую?
— Что вы не знаете ничего обо мне, даже имени.
Она в течение нескольких секунд прокручивала мой ответ в голове, затем сказала:
— Это идея! А как, кстати, ваше имя?
— В регистрационном журнале пусть оно будет «Кэш»[2]. Вы можете добавить к своему месячному доходу три доллара и стоимость исполненного заказа.
Глава 10
Я отправился в отель, поднялся в свой номер, распечатал новую пачку сигарет, сел у окна и стал размышлять.
Берта Кул находится сейчас где-нибудь между Новым Орлеаном и Лос-Анджелесом. Вместо нее в офисе распоряжается Элси Бранд. Похоже, самое время получить нужную мне информацию.
Я поднял телефонную трубку и сделал прямой вызов — со станции на станцию. Потребовалось пять минут, чтобы вызов пробился.
Я услышал голос Элси Бранд, решительный и деловой:
— Хэлло!
— Хэлло, Элси. Это Дональд.
Голос ее утратил резкие нотки.
— О, хэлло, Дональд! Оператор сказал, что нас вызывает Новый Орлеан, и я подумала, что это Берта. Ну, какие новости?
— Как раз об этом я хотел спросить у тебя.
— А что случилось?
— Берта говорит, она занялась военными делами.
— А разве ты не знал?
— Нет, пока она не сказала мне.
— Она занимается этим уже почти шесть недель. Я думала, тебе известно.
— Нет. И что это за идея?
Элси рассмеялась и сказала немного смущенно:
— Думаю, она хочет подзаработать.
— Послушай, Элси. Я сотрудничаю с Бертой уже достаточно давно и против того, чтобы оплачивать счета за телефонные переговоры исключительно ради удовольствия выслушивать твои увертки. Что это за дела?
— Спроси у нее, Дональд.
— Я могу дьявольски разозлиться на тебя за такой ответ.
— Пошевели мозгами, — парировала Элси. — Считается, что они у тебя есть. Как по-твоему, зачем Берте нужно браться за дела с военными? Зачем бы ты взялся за них, окажись на ее месте? Сообрази сам и перестань давить на меня. Я держусь за свою работу, а ты ведь всего один из компаньонов.