Джордж и корабль времени | страница 92
– И когда мы узнаем, кто из детей пропал, – произнёс он противным хитреньким голоском, – мы сможем выяснить, кто им помогает. Кто манипулирует с системами. Кто искажает данные. Моя версия – что к вам, на самый верх, просочился враг. И работает против вас.
– Карамба! – вскричал Дамп. – Так и есть! Вокруг предатели! Никому нельзя доверять!
– Я поймаю беглецов и допрошу, – сказал Слизикус. – Они мне всё выложат как миленькие – и выдадут предателя.
– Отлично, – сказал Треллис. – Молодец, ты, как там тебя…
– Слизикус Склиз, – просипел Детолов.
– Что, если это шпионы? – размышлял вслух Дамп. – Что, если эти дети – с Той Стороны?
– Может быть… – неуверенно сказал Слизикус. – Я всего лишь скромный Детолов, пожелавший сообщить важную информацию великому…
– Я предложу заключить так называемый мирный договор с Той Стороной, – перебил его Дамп, продолжая думать вслух. – Усыплю их бдительность. Правда, потребуется время, чтобы… – Он осёкся, осознав, что не просто думает, а транслирует свои мысли. – Поймать их! – приказал он Детолову. – И схватить всех, кто их укрывал, кто им помогал, всех, кто в этом замешан, – вообще всех, кто замешан в чём угодно, всех, кто не предан целиком и полностью. И всё докладывать мне! Абсолютно всё! Ничего не упуская.
– Мой господин, – сказал Слизикус, снова нижайше кланяясь. Лицо его было скрыто, но Джордж не сомневался, что он улыбается.
– Ну, чего топчешься? – рявкнул на него Дамп. – Скорее! Выполнять немедленно!
И с этими словами Дамп исчез: слабый болезненный лазерный свет собрался в одну точку на конце шеста Слизикуса.
Когда Дамп дематериализовался, покинув лес с его ночными шорохами, Слизикус выдернул шест из земли, сложил его, как телескопическую удочку, и сунул в карман. Весело насвистывая, он зашагал прочь с полянки, в противоположную от детей сторону.
Джордж наконец позволил себе дышать.
– Что всё это значит? – срывающимся голосом прошептал он в ухо Аттикусу.
– Это значит, что у нас большие проблемы, – ответил Аттикус.
– И что нам теперь делать?
– Но есть и хорошая новость, – сказал Аттикус, озираясь и всматриваясь в лес. – Если мы натолкнулись на старого Слизикуса, а он идёт по следу Геро, значит, мы с тобой на верном пути.
Глава 17
Джордж приставил ладонь ко лбу, чтобы лучше разглядеть раскинувшуюся перед ним волнистую равнину. Наверное, догадался он, это вересковое болото. Лес, тенистый и тёмный в ярком утреннем свете, остался у них за спиной, а лежащая впереди земля была, наоборот, выжженной и пустынной. Джордж присел на камень и шумно выдохнул. На востоке уже взошло солнце, его ослепительный диск поднялся над горизонтом, и Джордж краешком глаза заметил, как вдали что-то сверкнуло.