Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры | страница 2
— Мой вопрос очень прост, — заговорила миссис Этвуд тихим и каким-то недовольным голосом.
Мейсон исподтишка весело подмигнул Делле Стрит.
— В таком случае, миссис Этвуд, вряд ли я вам понадоблюсь. Уверен, что с простым вопросом вам лучше обратиться к адвокату, который занят меньше моего и который…
— О, нет, нет, нет! — резко прервала она. — Я лишь хотела сказать, что вопрос несложен для вас, но может оказаться трудным для другого юриста. Пожалуйста, мистер Мейсон!
— Хорошо, расскажите мне о нем.
— Дело касается моей семьи.
— Вы вдова?
— Да.
— У вас есть дети?
— Нет.
— А ваша семья?
— У меня есть сестра по имени Хэтти Бэйн, брат Джаррет. Его жену зовут Фибэ. Отец мой, Нед Бэйн, сейчас прикован к постели. У него больное сердце, и ему необходимы тишина и полный покой.
— Продолжайте.
— Я по своему характеру авантюристка, мистер Мейсон, — сказала она вызывающе. — Хэтти же — домоседка. Я всегда обожала риск, а Хэтти сидела дома и заботилась о семье. Я вышла замуж. Когда муж умер, он оставил мне довольно большое наследство.
— И вы вернулись домой?
— Боже, конечно нет! Домашнюю атмосферу я нахожу несколько… э… унылой. Я предпочитаю жить своей жизнью. У меня есть собственная квартира в этом городе. Но я люблю свою семью и поддерживаю с ней тесные отношения.
— А ваша мать?
— Она умерла около года назад после долгой болезни.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона, который, поджав губы, задумчиво разглядывал Сильвию Этвуд.
— А кто ухаживал за вашей матерью во время ее болезни? — спросил он.
— Хэтти. Она и слышать не хотела о сиделке. Все делала сама. Для матери она была просто спасением. Видите ли, я любила маму ничуть не меньше Хэтти, но уход за ней был бы мне не по силам. Я скорее отдала бы последний цент сиделке.
— Понятно, — сухо сказал Мейсон. — Это имеет отношение к делу, которое вас беспокоит?
— Нет.
— Тогда продолжайте и расскажите мне о нем.
— Я боюсь, мистер Мейсон, что имею дело с людьми, которые не совсем честны со мной.
— Что им нужно?
— Деньги.
— Это шантаж?
— Ну, если и шантаж, то так искусно замаскированный, что его трудно назвать этим словом.
— Расскажите о нем.
— Началось все несколько лет назад, когда нефть Техаса начала играть важную роль в жизни штата.
Мейсон ободряюще кивнул.
— Мой отец разорился на операциях с недвижимостью. В то время он водил дружбу с одной оригинальной личностью по имени Джереми Джосая Фрич.
— Вот так имя! — заметил Мейсон.
— Обычно его зовут просто Джей-Джей.
Мейсон кивнул.