Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять | страница 21
— Кто его любовница?
— У него ее нет.
— Не много мне удается вытянуть из вас, Шарлотта. Дафна собирается отравить мужа. Супруги ненавидят друг друга, и у них происходят ссоры. Она выжидает момент, чтобы убрать мужа с пути. И для этого нет никаких оснований, кроме тех, что она терпеть его не может. Никем другим она не интересуется. С другой стороны, Джеральд — симпатичный мужчина с красивыми, волнистыми волосами и бакенбардами, как это модно сейчас в Голливуде. Его секретарша предпочитает носить короткую юбку и пуловер, которые…
— Хватит! — воскликнула Шарлотта. — Вы считаете, что между ними что-то есть? Вообще-то, это не исключено.
Я сидел и поглядывал на нее.
— Ну как? — спросила она.
— Сейчас вы немного перегнули.
— Что я перегнула?
— Сперва удивление, а потом словно озарение. Хорошо было сыграно… чересчур хорошо.
Она недоуменно посмотрела мне в глаза, а потом ее взгляд смягчился, и она рассмеялась.
— В чем дело? — спросил я.
— Вы победили, Дональд, — сказала она. — Я думала, что смогу отвлечь вас от этого озарения. Речь действительно идет об Этель Ворли. Только я не уверена, знает ли об этом Дафна Балл вин.
— Это уже немного лучше. И советую вам приберечь свои артистические способности, пока вас не пригласят в Голливуд на пробы.
— Теперь бы я закурила, — сказала она.
Я дал ей сигареГу и поднес зажигалку. Она затянулась и быстрым ловким движением переменила позу, подтянув под себя ноги.
— Красивые ножки, — повторил я.
— Они что, не выходят у вас из головы? — сказала она, делая движение, словно собираясь натянуть юбку на колени.
— Продолжайте, — подбодрил ее я. — Вы как раз хотели рассказать мне о мисс Ворли.
— Я бы не хотела никому зла. Кроме того, я не знаю ничего определенного. Я только подозреваю.
— Что вы подозреваете?
— Мистер Баллвин очарован Этель Ворли. Другого слова не подберешь. И я думаю, он пытается ухаживать за ней. Дафна будто бы ни о чем не подозревает и никогда его не упрекает за отношения с Этель Ворли.
— Весьма разумно со стороны миссис Баллвин.
— В каком смысле?
— Она будет молчать, пока не получит веских доказательств. А потом вытянет из него последний цент. Бессовестные женщины часто так делают. Но сюда не укладывается история с отравлением. Я считаю Дафну Баллвин много умнее.
— Вы правы. Она бессовестная и умная.
— Как велико состояние?
— Точно не знаю, но сумма наверняка кругленькая. Два или три года назад, когда мистер Баллвин затеял одно дело, которое обещало большие прибыли, но в случае неудачи ставило его в весьма трудное положение, он почти все свое состояние перевел на имя Дафны. Мне кажется, что тогда же письменно было подтверждено, что этот перевод является чисто формальным и что он получит деньги назад, как только пожелает. Но…