Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять | страница 21



— Кто его любовница?

— У него ее нет.

— Не много мне удается вытянуть из вас, Шарлотта. Дафна собирается отравить мужа. Супруги ненавидят друг друга, и у них происходят ссоры. Она выжидает момент, чтобы убрать мужа с пути. И для этого нет никаких оснований, кроме тех, что она терпеть его не может. Никем другим она не интересуется. С другой стороны, Джеральд — симпатичный мужчина с красивыми, волнистыми волосами и бакенбардами, как это модно сейчас в Голливуде. Его секретарша предпочитает носить короткую юбку и пуловер, которые…

— Хватит! — воскликнула Шарлотта. — Вы считаете, что между ними что-то есть? Вообще-то, это не исключено.

Я сидел и поглядывал на нее.

— Ну как? — спросила она.

— Сейчас вы немного перегнули.

— Что я перегнула?

— Сперва удивление, а потом словно озарение. Хорошо было сыграно… чересчур хорошо.

Она недоуменно посмотрела мне в глаза, а потом ее взгляд смягчился, и она рассмеялась.

— В чем дело? — спросил я.

— Вы победили, Дональд, — сказала она. — Я думала, что смогу отвлечь вас от этого озарения. Речь действительно идет об Этель Ворли. Только я не уверена, знает ли об этом Дафна Балл вин.

— Это уже немного лучше. И советую вам приберечь свои артистические способности, пока вас не пригласят в Голливуд на пробы.

— Теперь бы я закурила, — сказала она.

Я дал ей сигареГу и поднес зажигалку. Она затянулась и быстрым ловким движением переменила позу, подтянув под себя ноги.

— Красивые ножки, — повторил я.

— Они что, не выходят у вас из головы? — сказала она, делая движение, словно собираясь натянуть юбку на колени.

— Продолжайте, — подбодрил ее я. — Вы как раз хотели рассказать мне о мисс Ворли.

— Я бы не хотела никому зла. Кроме того, я не знаю ничего определенного. Я только подозреваю.

— Что вы подозреваете?

— Мистер Баллвин очарован Этель Ворли. Другого слова не подберешь. И я думаю, он пытается ухаживать за ней. Дафна будто бы ни о чем не подозревает и никогда его не упрекает за отношения с Этель Ворли.

— Весьма разумно со стороны миссис Баллвин.

— В каком смысле?

— Она будет молчать, пока не получит веских доказательств. А потом вытянет из него последний цент. Бессовестные женщины часто так делают. Но сюда не укладывается история с отравлением. Я считаю Дафну Баллвин много умнее.

— Вы правы. Она бессовестная и умная.

— Как велико состояние?

— Точно не знаю, но сумма наверняка кругленькая. Два или три года назад, когда мистер Баллвин затеял одно дело, которое обещало большие прибыли, но в случае неудачи ставило его в весьма трудное положение, он почти все свое состояние перевел на имя Дафны. Мне кажется, что тогда же письменно было подтверждено, что этот перевод является чисто формальным и что он получит деньги назад, как только пожелает. Но…