Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика | страница 44



— Она была у меня в кармане.

— Была. А где-она сейчас?

— Не знаю. Почему я должен помнить о всяких пустяках? Наверное, я выбросил ее. У меня пропала необходимость звонить вам после смерти старика. Так зачем мне хранить ее?

— Эта бумажка была найдена в коридоре возле спальни миссис Бассет.

Удивление мелькнуло в глазах Гарри.

— Не может быть, — сказал он и тотчас добавил: — Ну и что из этого?

— Когда я был там, — продолжал Мейсон, — миссис Бассет пыталась заступиться за тебя.

— Да?

— Ты ее имел в виду?

— Конечно нет.

— Миссис Бассет любит тебя, Гарри?

— Откуда я знаю.

— Ты видел ее прошлой ночью до того, как встретился с Бассетом?

— Зачем? — нерешительно пробормотал Гарри.

— Прошу тебя сознаться в этом. Полиция все равно узнает. Слуги были дома и…

— Я ничего про нее не скажу. Оставьте ее в покое.

— Ты был когда-нибудь в ее спальне?

— Да, по делу.

— Там была пишущая машинка?

— Кажется, была.

— Портативный «Ремингтон»?

— Вроде.

— Ты работал на ней?

— Да, как-то я печатал под ее диктовку. Она писала в благотворительные организации.

— Хартли Бассет знал об этом?

— Я не знаю.

— Знаешь и скажи правду.

— Он ничего не знал.

— Почему ты печатал, ведь это не входило в твои обязанности?

— Потому что она добрая и я ей нравился, а Бассет все время ругал ее.

— Вы были друзьями?

— Да.

— И ты печатал за нее письма?

— Да, иногда у нее болела правая рука.

— У Бассета была на столе пишущая машинка, когда ты там работал?

— Да, он часто сам печатал.

— Умел ли он печатать вслепую, всеми десятью пальцами?

— Нет, он печатал только двумя.

— А ты?

— Я умею печатать вслепую.

— Тогда почему ты не печатад на его машинке ее благотворительные письма, когда Бассет отсутствовал?

— Она не хотела.

— Тогда я могу сказать тебе, что записка о самоубийстве, найденная в машинке Бассета, напечатана на «Ремингтоне», который находится в спальне миссис Бассет. А печатал ее человек, владеющий слепым методом работы.

Гарри подошел к двери.

— Пойдем, Берта, нам здесь нечего делать.

Берта нерешительно посмотрела на Мейсона, потом на Гарри.

— Гарри, но ведь Мейсон пытается помочь тебе и…

— К черту его помощь. Я пришел сюда только потому, что ты этого хотела.

Берта повернулась к Мейсону.

— Простите, мистер Мейсон, за то, что Гарри такой дерзкий.

— Простите! — передразнил ее Гарри. — Не будь идиоткой!

Он подошел к столу Мейсона.

— Вы задавали мне вопросы. Теперь позвольте я вас спрошу. Вы защищаете Брунольда?

— Да, — ответил Мейсон. — Я позволил себе взяться за это дело.