Полное собрание сочинений. Том 2. Прокурор бросает вызов | страница 40



— Что ж, если все повернется таким боком, то нам не останется ничего другого, кроме как списать это дело в архив, — заключил Брэндон.

Они вернулись в комнату, где эксперт пытался развлечь ребят рассказами о своей рыбалке. Те смотрели на него широко раскрытыми глазами и, судя по отсутствующим лицам, совершенно его не слушали.

— Ладно, молодые люди, теперь вы можете идти, — сказал Брэндон.

Ребята вскочили и помчались по коридору к выходу. На пороге Каттингс обернулся:

— Честное слово, мистер Селби, мы вернемся по первому вашему требованию. Шериф знает, как нас можно найти.

Он распахнул дверь, и они выскочили под проливной дождь.

— Пойдем, Рекс, я хочу, чтобы ты прочитал эти письма, — произнес Селби.

Они вернулись в кабинет. Взяв протянутые прокурором письма, Брэндон пробежал их глазами, затем, нахмурившись, принялся читать внимательнее. Тишину нарушил телефонный звонок. Перкинс поднял трубку и, набрав воздуха, механически отрапортовал:

— Лаборатория судебно-медицинской экспертизы, судебно-медицинский эксперт Перкинс слушает. — Немного помолчав, он протянул трубку Селби. — Это тебя, Дуг.

— Алло, — произнес Селби.

— Это окружной прокурор? — услышал он странно приглушенный женский голос.

— Да.

Женщина говорила быстро, голос ее по-прежнему оставался глухим, словно она чем-то прикрывала трубку.

— Не позволяйте себя обманывать относительно того, что произошло в мотеле «Кистоун». Продолжайте расследование, пока не выясните об убийстве все до конца.

— Одну минутку, — сказал Селби. — Вы говорите не с самим прокурором. Это его заместитель. Прокурор сейчас подойдет.

— Нет, нет! Я знаю, вы мистер Селби, окружной прокурор. И не надейтесь, вам не удастся тянуть время, чтобы засечь, откуда я звоню.

— Но я все равно не понимаю, о каком убийстве идет речь. Человек, труп которого мы нашли в коттедже, умер, так и не успев совершить задуманное преступление. Таким образом, никакого убийства не было…

— Ошибаетесь, — перебила она. — Знай вы, как все произошло на самом деле, вы бы давно поняли, что было совершено убийство. А сейчас вы только играете им на руку…

Внезапно женщина остановила свой захлебывающийся, почти истерический поток слов. Видимо, что-то насторожило ее, и она умолкла, прислушиваясь.

— Хорошо, — заговорил Селби, — но откуда вам известно?..

На другом конце провода щелкнула опущенная на рычаг трубка. Селби принялся трясти телефонный аппарат.

— Спокойней, Дуг, спокойней. В столь ранний час качество сервиса выбирать не приходится, — философски заметил Перкинс.