Полное собрание сочинений. Том 2. Прокурор бросает вызов | страница 26
— Но как бы там ни было, мы ведь не играли на деньги, — миролюбиво произнес высокий смуглый мужчина. — Это была просто дружеская партия на жетоны, затеянная нами, чтобы скоротать время, пока не уймется дождь.
— Попробуйте заявить это присяжным, и вас привлекут к ответственности за лжесвидетельство, — сказал Селби, похлопав по карману, в который спрятал долговую расписку Джорджа Стэплтона.
— В чем дело, Оскар? — возмущенно произнес пожилой мужчина с голубыми, словно китайский фарфор, глазами. — Разве в вашем графстве не существует законов? Я-то думал, что для того, чтобы ворваться в дом и бесцеремонно прервать встречу за карточным столом старых друзей, необходимо сперва получить ордер.
— Небольшая поправка: дверь была не заперта, — спокойно заметил Селби.
— Но я собственными руками закрывал ее на щеколду! — возразил Триггс.
— Значит, потом кто-то открыл ее, — сказал Селби. — Потому что, когда мы подошли к дому, дверь была не заперта. Мы разыскивали двоих ребят, снявших коттедж в мотеле «Кистоун».
— Да, это мы остановились в мотеле «Кистоун», — отозвался один из молодых людей.
— Как тебя зовут?
— Том Каттингс.
— Где ты живешь, Каттингс?
— В Миранд-Меса.
— Кажется, я о тебе уже кое-что слышал, — сказал Селби. — Это не ты играл со Стэплтоном в одной футбольной команде?
— Я, сэр.
— И еще ты купил у него машину, верно?
— Да, сэр. Она сейчас стоит в гараже. Красная с белой полосой.
— Ты убрал ее в гараж, чтобы не мочить под дождем? — спросил Селби.
— Нет, сэр. Тогда я и не предполагал, что разразится такой ливень. Небо, правда, немного хмурилось, но и только. Просто я всегда стараюсь держать машину под навесом.
— А как твое имя? — обратился Селби ко второму юноше.
— Роберт Глизон.
— Чем вы оба здесь занимались?
— Играли в покер, сэр, — честно признался Каттингс.
— Ну то-то же, — произнес Селби. — Теперь я хочу задать вам несколько вопросов. И не пытайтесь юлить. В котором часу вы приехали в мотель «Кистоун»?
— Около половины десятого, — ответил Каттингс.
— Расскажите, что вы там делали.
— Сняли два коттеджа, оставили в них вещи и все вместе отправились сюда немного перекусить.
— Кто это — «все вместе»? Каттингс и Глизон переглянулись.
— Давайте, давайте, — подбодрил Селби. — Выкладывайте.
— С нами были еще две девушки, — признался Каттингс.
— Сколько вы здесь просидели?
— Почти до полуночи.
— И куда отправились потом?
— Девушки устали и захотели вернуться домой. А Джордж как раз шепнул, что немного позже здесь начнется игра, и спросил, не захотим ли мы принять в ней участие. Мы ответили, что да. Потом мы быстренько отвезли девушек обратно к их коттеджу. Наш был соседний, и они, видимо, сильно опасались, как бы мы не начали проявлять излишней активности. Услышав, как они запирают дверь на замок, я подмигнул Бобу, и мы смылись.