Время сестер | страница 108
– Нет, мы отнесли всю рыбу на задний двор кафе, и Седу пришлось ее чистить. На следующий день блюдом дня был жареный сом. Все наелись до отвала.
– Так они помирились?
– Я спросил ее об этом на следующий день, и она сказала, что они с Седом договорились. Она больше никогда не будет рыбачить с динамитом, а он не станет приставать к ней по поводу чего-то другого. Я тогда не знал, что она больна. Теперь твой черед, – сказал он.
– От твоей истории у меня до сих пор голова идет кругом. Интересно, где она вообще достала эту динамитную шашку?
– Я не спрашивал, но тебе бы лучше предупредить Дану, что в доме может быть припрятано еще, – сказал Уайатт. – Ты всегда работала в барах?
– С тех пор, как мне исполнился двадцать один год. До этого я работала в приюте для животных. Но моя самая смешная история произошла в Амарилло со стариком Барни Бейли.
– Там будет что-нибудь про взрывчатку?
– Не совсем, но те трое парней, наверно, до сих пор думают, что их шарахнуло бомбой, – ответила она.
– Я тебя слушаю. – Он обнял ее за плечи и притянул к себе.
– В первый день каждого месяца Барни приходил в бар и напивался до чертиков. Я вызывала ему такси, потому что у него не было машины. Он всегда садился на стул с краю и рассказывал мне истории, если в баре было затишье.
– И часто у вас там было затишье? – спросил Уайатт.
– Самое оживленное время в студенческом баре – это выходные. Но если первое число месяца приходилось на будний вечер, то все было спокойнее.
– Почему? – поинтересовался Уайатт.
– Потому что именно в этот день люди обычно получают зарплату или пенсионные чеки, – сказала она. – Но в этот раз этот день пришелся прямо на вечер субботы, и в бар сбежались толпы диких студентов. Так вот, уже подходит время закрытия, и старина Барни попивает очередной виски с колой. Сидит, никого не трогает, и тут какие-то трое наглых парней начинают к нему приставать. Я велела им оставить его в покое, но Барни просто поднял руку и улыбнулся мне.
У нее перед глазами до сих стояла фигура Барни в шортах цвета хаки, которые он носил круглый год, в белых гольфах, натянутых до колен, и берцах. Его футболки менялись в зависимости от того, посетил ли он накануне концерт или бейсбольный матч. Его старая камуфляжная куртка повидала многое за десятилетия носки, но бирка с именем над карманом все еще была отчетливо видна.
– Они считали себя крутыми ребятами?
– О, да, еще бы, – сказала она и описала Уайатту того маленького низкого мужчину, а затем продолжила: – Один из парней толкает Барни, и тот падает с барного стула. Он отряхивает рубашку и с трудом поднимается на ноги. Я до сих пор помню, как загорелись его глаза, когда он сказал: «Ребята, давайте выйдем на улицу. Я не хочу марать пол мисс Харпер». Они посмеялись над ним и гордо вышли на улицу, а Барни, шатаясь, пошел за ними.