Журналистка | страница 86



Сначала Инга впадала в панику от подобных требований и бегала к Марине Словадиевне. Во-первых, чтобы разобраться с тетрадями - ведь каждый новый личный помощник переводил систему учета на новые рельсы.

Кто-то вел файлы, кто-то тетради, и каждый - разные. Каждый начинал нумерацию накладных, счет-фактур и всех бумаг с себя любимого. Каждый по-разному оформлял документы - и голова кружилась от этого болота. Марина Словадиевна в тетрадях не ориентировалась, но примерно помнила, что когда куда отправлялось или планировалось. К тому же Марина Словадиевна знала, какие фирмы покупали рекламу в каких книгах, и подсказывала, на кого оформлять документ. Она знала и все подставные юридические лица ИМА и советовала, на кого что лучше записать.

С остальным приходилось разбираться самостоятельно. Например, книга про энцефалит в исполнении генерального на практике оказывалась книгой про аппендицит или про почечную недостаточность. Ассоциации у Гургена Мгеровича были самые причудливые - врача-логопеда он называл почему-то: «Тот, который лечит уши», тонометры относил к гинекологии, как-то Инга перекопала все архивы в поисках автора по фамилии Лось - оказалось, что генеральный имел в виду академика Кручинина - Кручинин был лысый.

Никакой радости зарплата Инге не доставила - Гурген Мгерович противно кривился, отдавая ей конверт, и произнес целую речь на тему необходимости улучшать качество работы. Он советовал девушке учиться правильно планировать день, повышать общую эрудицию, реагировать быстрее и серьезнее относиться к обязанностям.

Инга еле дождалась, когда Марина Словадиевна и девочки соберутся в кафе, и там попросила начальницу:

- Переведите меня опять редактором. Не могу, сил никаких нет. Попробовала - не получилось у меня быть личным помощником.

А Марина Словадиевна неожиданно произнесла:

- Обратно нельзя. У нас так не принято. Это нехорошо получится по отношению к Гургену Мгеровичу. У нас, если сотрудник хороший, он так и работает на своем месте, а если не справляется - его не по отделам гоняют, а совсем увольняют.

- Марина Словадиевна, но я не могу больше! - взмолилась Инга. - Я не понимаю, что Гурген Мгерович говорит! Переводчика нанимать надо. Он вечно мной недоволен, - что я не успеваю за полчаса сделать бумагу или прозвонить кого надо. А ведь там работы действительно на двадцать минут, но на расшифровку его указаний уходит еще час!!! Плюс - в архиве бардак.

Инга не узнавала своей начальницы - всегда такая понимающая и терпимая к проблемам подчиненных, на этот раз Марина Словадиевна от девушки отмахнулась: