Ратанга | страница 11
— Погоди, — я вообще перестала что-либо понимать. — А если наказание несправедливое — все равно нельзя убегать?
— Нет! Честный человек встречает опасность лицом к лицу.
Мы замолкли. Возок, трясясь и поскрипывая, быстро катил по дороге. Я думала о том, что обычай этот — странный и гордый. И что мне, к примеру, исполнять его было бы не под силу. Я бы тоже сбежала.
— Чудно, — прервал вдруг молчание Вентнор. — Рассказываю тебе, и кажется, что ты это все давно уже знаешь. Тебе — про твои же дела. Чудно…
Я только вздохнула. Опять начиналось прежнее.
— Так ты не веришь мне? — спросила я как можно суше.
— Пожалуй что верю, — развел руками Вентнор. — Но такое сходство… И одежда такая же. Так или иначе, тебя надо привезти в Ратангу. А там ты докажешь, кто ты есть.
— Докажу! — воскликнула я с отчаяньем. — Если я вас троих убедить никак не могу…
— А мы будем свидетельствовать в твою пользу, — спокойно ответил он. — Мы уже кое в чем убедились.
— Убедились, как же… — мне вдруг отчаянно захотелось выскочить на ходу из возка. Лучше морна или сломанная шея, чем такое…
Возок тряхнуло, и Вентнор придержал меня за плечо, чтобы не упала. А может быть, догадался, о чем я думаю, потому что руки не отнимал.
— Напрасный разговор, — бросил он вдруг с усмешкой. — Скажи лучше, кто освободил тебя.
— Никто!
— Ну да, конечно. Почему ты пошла не по той дороге?
— Заблудилась.
— В двух шагах от Элемира, на выбитом тракте? Ладно. А почему сидела в той хижине, когда надо было убегать?
— Я же говорила! — я сорвалась на крик. Надоел мне этот допрос. Развлекается он, что ли?
Вентнор внимательно посмотрел на меня, помолчал, потом буднично сообщил:
— Это я разрезал веревки. Вот этим ножом, — он провел ладонью по поясу, на котором висел широкий охотничий нож. — С согласия Боско.
— У меня язык отнялся. С трудом я смогла выдавить из себя только одно слово:
— За-чем?
— Хотели проверить тебя, — пояснил Вентнор. — Харену мы объяснять не стали, он не понял бы.
Мне стало обидно. Так обидно, что в горле закипели слезы. Хорошую игру они со мной сыграли!
— И что, — проговорила я, сдерживая злость, — проверили?
— Лучше некуда, — усмехнулся Вентнор.
Не говоря ни слова, я отвернулась. Мне не хотелось смотреть на него. А разведчик продолжал как ни в чем не бывало:
— Ты могла бы попытаться убить нас спящих — не сделала этого. Могла пойти по дороге к Элемиру — и кругами ходила по лесу. А потом мы потеряли твой след. Харен едва с ума не сошел, да и мы тоже. Откуда мы могли знать, что ты просидишь день и ночь с больным морной? В общем, ты сделала все так, как никогда не сделала бы она. И мы решили, что тебе можно верить.