Охотник | страница 33
— Да, ты хороший организатор, Мэл.
— Спасибо, — улыбнулся Мэл. — Ты не мог бы устроить мне встречу с мистером Фэйрфаксом?
— С Джоджем? — Фил поднял бровь и покачал головой. — Извини, дружище, Джордж сейчас во Флориде.
— Тогда с мистером Картером.
— С мистером Картером, — повторил Фил. — Тебе подавай самых главных, да, Мэл? Уверен, что я не справлюсь с твоей проблемой?
Это был опасный вопрос. Фил мог помочь ему, и Фил мог навредить ему, испортить карьеру. Мэл смущенно улыбнулся.
— Это не совсем касается дел Компании, Фил. Не напрямую. Скорее это личное дело. Мне нужно переговорить с мистером Фэйрфаксом или мистером Картером.
Фил задумался, позвякивая кубиками льда в. стакане.
— Я подумаю, что можно сделать для тебя, Мэл. Ничего не обещаю, ты сам понимаешь, но подумаю.
— Я буду очень благодарен, Фил.
— А сейчас, — сказал Фил, — я должен знать, в чем дело. Сам понимаешь. Я не могу сказать Фреду Картеру: «Мэя Ресник, один' из наших ребят, хочет поговорить с тобой», не зная, в чем дело. Он спросит: «Фил, что нужно этому парню?» Понимаешь, что я имею в виду?
Мэл пожевал нижнюю губу и сообщил:
— Один тип охотится за мной.
— Из Компании?
— Нет…
— О’кей, — кивнул Фил.
— Я считал его мертвым, но внезапно выяснилось, что он жив и Ищет меня.
— И чего ты хочешь, Мэл? Ты Не можешь справиться с ним сам?
— Конечно, могу. Но я не знаю, где он. Юн где-то в городе, но я не знаю, где. Сейчас он всюду сует свой нос, задает вопросы, мутит воду. Я хочу найти его до того, как он перевернет лодку.
— Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе найти его?. И потом ты сам управишься с ним?
— Вот именно. Я сам разбираюсь со своими делами, Фил, но мне нужна помощь в' поисках этого гада.
— Что это за парень? Ты сказал, он со стороны?
— Он грабитель, который работает сам на себя.
— У него есть помощники?
Мал не знал, что ответить, но, немного зная характер Паркера, решил рискнуть.
— Нет. Он одиночка.
Фил не спеша допил коктейль и встал.
— Хорошо, приятель. Я поговорю с мистером Картером. А ты далеко не отлучайся из своего номера. О’кей?
Мэл встал и допил скотч с «виши».
— О’кей. Большое спасибо, Фил.
— Не за что, дружище. — Фил улыбнулся и похлопал Мэла по плечу. — Когда у тебя возникнут проблемы, всегда приходи ко мне. Хорошо?
— Конечно, Фил. Спасибо.
— А сейчас извини меня, дружище. У меня тут маленькое дельце.
— Конечно, — кивнул Мэл. — Конечно. — Он направился к двери, и вдруг осознал, что держит в руке пустой стакан. Пришлось вернуться к бару. Потом Мэл улыбнулся Филу, который стоял и ждал, когда он уйдет, и вышел из номера.