Принцесса на поводке | страница 98



— И… чем я-то могу помочь?

— Просто, скажи девочке, что я не опасен. Всё. — С ухмылкой произнёс Фео. — Думаю, тебя она послушает.

И так красноречиво посмотрел на пальцы Авера, перебирающие локоны Янорины, что тот даже смутился.

— Это бред, Фео, — со скепсисом произнёс Снежок. — Но я, так уж и быть, попробую.

— Давай. Сам увидишь, что результат будет.

Авердим одарил его раздражённым взглядом, но всё же наклонился к самому уху Нори. Не сдержавшись, снова коснулся пальцами её бледной щеки и тихо проговорил:

— Детка, здесь доктор. Он не причинит тебе вреда. Но если ты не дашь ему прикоснуться, то он не сможет помочь, и тогда на твоих очаровательных ручках останутся страшные шрамы… — и, хмыкнув, добавил: — А твой братец за это свернёт мне шею.

Конечно, Нори не ответила. Не пошевелилась, не открыла глаза. Но когда Феон снова попробовал прикоснуться к её ранам, ничего ему не помешало. Словно… Янорина на самом деле поняла слова Авера.

— Я читал, что магия — это часть сущности мага, — пояснил целитель, поймав удивлённый взгляд Снежка. — Часть его души. И магия этой девочки принимает тебя, как очень близкого. Почти родного. А значит и самой девочке ты дорог.

— Да она меня на дух не переносит, — иронично бросил Авер.

— Очень сомневаюсь, что это так.

Целитель вздохнул, убрал ладони от заживших ран девушки и неспешно отошёл в сторону.

— Всё, — сказал он, вытирая руки платком, смоченным в голубоватом растворе, ёмкость с которым извлёк из своей сумки. — Я сделал всё, что мог. Дальше её организм справится сам. Но ты всё равно лучше побудь с ней, пока не очнётся. Что-то мне подсказывает, рядом с тобой это произойдёт быстрее.

Закончив оттирать руки от крови, целитель скомкал платок, аккуратно положил его в небольшой целлофановый пакетик и убрал в сумку. Туда же сложил скальпель, бутылочку со спиртом, а вместо них извлёк два маленьких пузырька.

— Вот, Авердим. Это лекарство для твоей девочки. Как проснётся, накапаешь в стакан десять капель зелёного, зальёшь ста миллилитрами кипячёной воды, размешаешь, причём, строго по часовой стрелке. Потом добавишь семь капель из красной бутылочки, — Феон указал пальцем на второй пузырёк. — И проследи, чтобы она выпила всё до дна. Тогда силы у неё быстрее восстановятся. Я вернусь ближе к обеду. Тогда и поговорим об оплате.

Но увидев, как с лица Снежка мгновенно пропала едва наметившаяся там улыбка, только кривовато улыбнулся и поспешил его успокоить:

— Не волнуйся, мальчик, ничего невозможного я не попрошу. Уж прости, но о твоих талантах я наслышан. А мне как раз позарез нужен один крайне ценный артефакт.