Озаренный Оорсаной 1. Отрочество | страница 26



— Юрий, зайди! — громко крикнул он.

Дверь открылась, и в комнату зашел секретарь герцога. Достаточно молодой мужчина в военной форме.

— Забери посуду. Кто у нас там по плану? — произнес Димитрий властным, уверенным голосом, мгновенно превратившись в настоящего герцога, твердого и жестокого, привыкшего повелевать и не знающего слабости властителя.

— Вашей аудиенции ожидает мэр города Кируна — Олег Сибуоорс, — с легким поклоном произнес Юрий.

— Пусть заходит. Я ждал его.

Герцог негромко постукивал карандашом по лежащей перед ним газете и внимательно рассматривал стоявшего напротив мужчину. На вид тому было около сорока лет. Невысокий, одетый в строгий костюм, он стоял, склонив голову в ожидании наказания.

— Ты догадываешься, в связи с чем я тебя вызвал?

— Догадываюсь, — ответил с небольшим поклоном посетитель.

— Ты проморгал большую проблему, — обвиняюще произнес герцог, — я назначил тебя на пост мэра. Я несу ответственность за твои действия. Мне не нужны такие обвинения, — Димитрий кивнул на газету, — это бросает тень на меня и на весь мой род!

— Мы во всем разберемся, — неуверенно проговорил мэр.

— Что ты мямлишь? — раздраженно прикрикнул герцог.

— Мы все решим. Проблем не будет, — более уверенно произнес Олег, подняв голову и глядя в глаза герцогу. Он знал, как надо общаться с гецогом. Тот любил прямые взгляды и уверенный тон, даже у провинившихся.

— И что вы уже сделали? — немного вкрадчиво, тихим голосом поинтересовался тот. Это звучало гораздо опаснее, чем крик.

— Прошу прощения, но статья вышла в субботнем номере газеты, а сегодня понедельник. Я вернусь в город и сразу соберу собрание. Мы все уладим. — все так же твердо произнес мэр.

— Чертовы бюрократы, — ворчливо прервал его герцог, — выходные у них! Значит так, повторяю еще раз, это дело уже затронуло мою честь. Я все решил за вас, и подготовил бумаги. Юрий, зайди! — крикнул он в сторону дверей.

В комнату зашел секретарь герцога, В руке он нес папку. Положив ее на стол перед герцогом, секретарь вытянулся и, щелкнув каблуками, стал ждать дальнейших указаний.

— Можешь идти, — махнул в его сторону герцог и протянул папку мэру. Тот принял ее и стал рассматривать бумаги.

— Но этот особняк я обещал барону Стахоорсу? — оторвал он взгляд от бумаг и вопросительно посмотрел на герцога.

— Олег, послушай меня внимательно, — жестким голосом начал герцог, — давай смотреть реально на вещи. — Он поднял свою руку с длинными узловатыми пальцами и начал их загибать, — первое, вы отобрали у мальца дом, который купили его родители. Как и за что? Ответь!