Бесстрашная магия (ЛП) | страница 79



— Идемте! — Сэм поманил нас дальше в переулок. Рычание двигателя раздалось вдали. Мы обогнули здание, топот за нами стал громче, был слишком близко. Отряд, что штурмовал отель, был с подмогой на улицах рядом.

Я произнесла пару строк под нос, чтобы сгустить тени вокруг нас, надеясь скрыть хотя бы Финна и меня. Боль в голове усилилась, нити магии ускользали от меня. Ледяное копье паники пронзило грудь.

Я потратила силы телепортом. Мне не хватало энергии, чтобы управлять магией, делая что-нибудь полезное.

Брандт пробормотал что-то в сбивчивом ритме. Тьма кутала его, но не скрыла полностью. Бывшие товарищи по отряду были слабее в магии, чем я. Один телепорт многое у них забрал.

Вопль донесся спереди. Мы застыли у конца переулка. Солдаты окружили нас? Понимание сдавило грудь: наши шансы вырваться на свободу уменьшались.

— Вот! — Десмонд указал на заднюю дверь магазина. Он был свежее всех нас, ведь не колдовал для телепорта всеми силами, так что тихо спел для замка, и тот открылся. Мы ворвались внутрь и закрыли дверь за собой.

Резкий запах выпивки ударил по носу, меня мутило. Приглушенные голоса и смех доносились из-за стены напротив нас, звенели бокалы.

Мы были не в магазине. Это была задняя комната бара. Глаза привыкли к темноте, я различила силуэты бутылок на полках.

— Простите, — прошептал Десмонд. — Я успел проверить только двери поблизости. В других местах была сигнализация.

Я подвинулась ближе к внутренней двери. Свет и тепло проникали из нее.

— Думаешь, мы сможем пройти по бару, не вызвав панику, что привлечет солдат? — они могли патрулировать и улицу у бара.

— Впятером? — Сэм сомневался. Он прижал ладонь к виску. — Хватит одного человека, узнавшего вас, и мы не выберемся из бара. С магией сейчас работать сложно… Я не уверен, что смогу наколдовать то, что поможет нам.

— Мы можем подождать, — робко сказал Финн. — Солдаты не знают, что мы зашли сюда. Мы можем продержаться, пока они не пройдут… да?

Это звучало неплохо для плана, но прошла минута, и мы услышали неприятный звук: вдали затряслась дверная ручка.

— Проверьте все, — приказал голос из переулка. — Мы не можем уйти, не проверив все варианты.

Шум донесся от двери ближе к нам. Я взглянула на вход, через который мы пришли, а потом на Десмонда.

— Ты ее запер?

Он покачал головой с гримасой. Я подошла, пульс гудел так громко, что усиливал головную боль. Я быстро повернула пальцами, поставила засов на место.

Но не так тихо.

— Сюда! — закричал кто-то, будто прямо за дверью. Я не понимала, что кто-то был так близко.