Туман войны | страница 60



— Спасибо, — искренне сказал принц кучеру.

— Мы всегда рады помочь Нашей Принцессе, — с достоинством ответил немолодой хоббит.

Халбард склонился к младенцу.

— Ну, здравствуй, Туор, — сказал он.

Из кареты вышла невысокая (даже для хоббита) полная женщина с младенцем на руках.

— Это Любелия Шерстолап, кормилица, — сказала Роза. — И Отто, молочный брат нашего Туора.

Кивнув кормилице, Халбард склонился к Розе и тихо сказал: — Ну вот и хорошо. Думаю, тебе следует отдать маленького принца кормилице. А мы сейчас пойдем домой и будем вдвоем до утра. А война подождет.

Улыбка и счастливый взгляд любимой женщины были ему ответом.

— Простите, господин адмирал.

Халбард поднял голову и недобро посмотрел на рослого офицера в драгунской форме. Выглядел офицер усталым: видно, день он провел в седле.

— В чем дело, лейтенант?

— Приказ Его Величества, — гонец протянул принцу конверт. Халбард, разорвав бумагу, быстро просмотрел недлинный текст и небрежно сунул письмо подошедшему адъютанту, лейтенанту Хамдиру.

— Позаботьтесь о гонце, — приказал принц. — И завтра созовите капитанов на военный совет (адъютант кивнул). И да, до утра меня не тревожить.

Взяв жену под руку, Халбард повел ее в свой новый дом.

5. Аннуминас, 30 мая 1725 г. по летоисчислению Хоббитании

Алое солнце садилось в голубые воды озера Эвендим, окрашивая их красным. Весенний Аннуминас тонул в зелени садов; склоны холмов, окружавших озеро, поросли свежей травой. Королевский замок, возвышавшийся над городом на высоком холме, озаренный закатным солнцем, казалось, светился на фоне сумрачного востока. Копыта коней весело стучали по брусчатке, и полковник Хьюрин, едущий стремя-в-стремя со вдовствующей королевой, с радостью видел на лице любимой улыбку.

Только вчера они отметили годовщину гибели короля Эрлоса II. Сегодня полковник провел весь день в сборах, готовя полк к завтрашнему выступлению. И только вечером нашел время в очередной раз встретиться с Гилраэной.

— Так вы говорите, что выступаете завтра с рассветом, — говорила тем временем королева. — Что ж, до рассвета еще целая ночь. И я хотела, чтобы вы провели… чтобы вы сегодня переночевали в замке.

«Надо отказать, — подумал Хьюрин. — Мне нужно выспаться перед походом». Но сказать это вслух он почему-то не смог.

— Ну решайтесь, полковник, — продолжила Гилраэна. — Я приглашаю.

— И я с радостью принимаю приглашение, — с удивлением услышал Хьюрин собственный голос.


Они сидели за столом в покоях вдовствующей королевы. Служанка, забрав опустевшие тарелки и расставив на столе бокалы с вином, удалилась.