Комната лжи | страница 98
– Блин!
Когда Элисон смогла сфокусироваться, она увидела, как Скотт в ужасе смотрит на содеянное. Увидела, как тот поворачивается к остальным, стоявшим позади, неподвижно разинув рты, кроме Джейка, тот так и не сводил глаз с Элисон с того момента, как она вошла в кабинет. Теперь он смотрел ей на ноги, и Элисон не сразу поняла, на что он уставился. Потом она заметила, как задралась юбка при падении, обнажив бедро. Она попыталась одернуть юбку, но попытка пошевелиться отозвалась резкой, пронзительной болью в челюсти.
– Блин, – снова ругнулся Скотт. Он посмотрел на самого низкого из них – Чарли, верно? Чарли? – Не стой как истукан! – рявкнул Скотт. – Закрой дверь, сделай хоть что-то. Пит, выключи уже настольную лампу! – Он уставился на Элисон. Казалось, ему немного страшно, но сильнее всего он злился. – Зачем тебе вечно везде совать свой нос? Почему ты вечно влезаешь?
Элисон сглотнула, поморщившись от боли. Приподнялась, натягивая юбку на колени.
– Что вы здесь делали? – спросила она. Пыталась звучать строго, авторитетно, но слышала, что голос выдает ее. Она боялась. Она заговорила снова: – Джейк? Объясни, что вы здесь делали?
Глаза Джейка прилипли к ногам Элисон, взгляд пополз выше.
– Тебе не следует здесь быть, Элисон, – заявил он.
В гневе Элисон чуть не пропустила, что он назвал ее по имени. Она заметила, что и остальные обратили внимание.
– Мне не следует здесь быть? – услышала она собственный голос. – Это мой кабинет! Я работала! – У нее был выбор: проверить задания здесь, пользуясь тем, что школа вечером открыта, или тащить тридцать рабочих тетрадей в машину и потом обратно. А рабочие тетради тяжелые, особенно для человека ее роста и силы. – Это вам придется все объяснить, – уверенно сказала она, обнаружив, что злость помогает. Похоже, она вновь обрела контроль, по крайней мере, над собой.
Она снова посмотрела на сына Сюзанны.
– Тебе придется это прекратить, Джейк. Эту зацикленность. Эту одержимость. Ты пересек черту. Ты уже давно вышел за рамки, и мне следовало раньше что-то предпринять, но это – попытка поджечь мой стол в знак – чего? возмездия? наказания? Ты забыл, что я твой учитель? Что мы можем быть не более чем друзьями?
Пит замер около настольной лампы, отбрасывающей бледный свет через комнату. Чарли повернулся, дверь у него за спиной теперь закрыта. Он сделал шаг к остальным.
– О чем это она, малыш Джейки?
Элисон смотрела на пунцового Джейка.
Чарли повторил вопрос: