Три капли на стакан | страница 86
— Не знаю, что вы там придумали, но… И вообще, уже поздно, мне пора спать.
— Хотите в камеру? — предложил он любезно.
— Там и отдохнете.
— Но за что?! — пролепетала я жалобно. Сердце билось испуганной птицей. Спокойно. Не сметь срываться! Хотя… Еще можно сбежать. Наверное, он что-то понял. Вдруг приподнял за плечи — и тряхнул так, что клацнули зубы.
— Даже не думайте. Скрыться не выйдет. Снаружи ждут мои люди, им приказано стрелять. Кстати, в вашего приятеля тоже.
— Да что я сделала?! — взвыла я, уже не пытаясь играть в невинность.
— Помогала, как могла. Что вам еще надо? — Правду! — отрезал Эллиот, отпуская меня.
— Скажите наконец правду, миссис Вудхауз.
— Не называйте меня так, — устало попросила я, одергивая платье.
— И с какой стати мне вам помогать? Все равно упечете в тюрьму.
— Стоило бы, — он качнулся с пяток на носки, пристально меня разглядывая.
— Заодно и дело наконец закрою. Так сколько вам заплатили Мастерсы? Вот теперь ему удалось сбить меня с толку.
— За что? — не поняла я и, шагнув в сторону, дрожащими руками набрала стакан воды из-под крана. Эллиот оперся плечом о дверной косяк и сложил руки на груди.
— За сказку о защите. Признайтесь, вы это придумали? Нестерпимо захотелось выплеснуть воду ему в лицо. Сдержалась я титаническим усилием воли. Выпила мелкими глоточками и отставила стакан.
— Послушайте, лейтенант, — начала я спокойно.
— Я не сказала ни слова лжи.
— О да, — усмехнулся он.
— Это вы умеете. Солгать, не солгав.
— Да перестаньте наконец! — взвилась я. Так, дышим глубже.
— Дайте сказать, а потом делайте, что хотите. Первое. На особняке Мастерса действительно отличная защита. Никто не смог бы отравить хозяина в стенах дома. Это исключено. Эллиот открыл рот. Подумал и закрыл. Кивнул — продолжайте, мол. Я и продолжила, гадая, на сколько хватит терпения Бишопа.
— Второе. Сами ведь давным-давно проверили — я не убивала Мастерса. Да и зачем? И к чему мне убивать Лили, Толбота и Дадли? Лейтенант отлепился от двери и, в два шага очутившись рядом, цепко ухватил меня за плечо. А руки-то какие горячие! — Мастерса вы могли убить, потому что он вас шантажировал, — медленно и хрипловато проговорил Эллиот, глядя мне в глаза. «Могли» обнадеживало.
— А остальных — чтобы замести следы. Заодно и ряды конкурентов почистили.
— Конечно, — ядовито ответила я, стараясь не морщиться, хотя его хватка причиняла боль.
— А потом зачем-то попыталась оправдать других подозреваемых, вместо того, чтобы радоваться, что арестовали не меня! Темные глаза Эллиота были холодны.